|
Джон Донн
Избранное
авторский сборник
М.: Московский рабочий, 1994 г.
Тираж: 5000 экз.
ISBN: 5-239-01855-3
Тип обложки:
мягкая
+ суперобложка
Формат: 70x100/32 (120x165 мм)
Страниц: 176
|
|
Описание:
Избранные стихотворения в переводах Г. Кружкова.
Иллюстрация на обложке Сергея Стулова.
Содержание:
- Г. Кружков. От переводчика, стр. 6-7
- Г. Кружков. Предисловие, стр. 9-22
- ЭЛЕГИИ
- Джон Донн. Ревность (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 25-26
- Джон Донн. Анаграмма (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 27-28
- Джон Донн. Изменчивость (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 29-30
- Джон Донн. Аромат (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 31-33
- Джон Донн. Портрет (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 34
- Джон Донн. Отречение (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 35-36
- Джон Донн. Любовная наука (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 37
- Джон Донн. Сравнение (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 38-39
- Джон Донн. Образ любимой (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 40
- Джон Донн. Браслет (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 41-44
- Джон Донн. На желание возлюбленной сопровождать его, переодевшись пажом (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 45-46
- Джон Донн. Путь любви (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 47-49
- Джон Донн. На раздевание возлюбленной (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 50-51
- Джон Донн. Любовная война (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 52-53
- ПЕСНИ И СОНЕТЫ
- Джон Донн. Прощание, возбраняющее печаль (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 54-55
- Джон Донн. С добрым утром (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 56
- Джон Донн. Песня («Трудно звездочку поймать...») (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 57
- Джон Донн. Женская верность (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 58
- Джон Донн. К восходящему солнцу (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 59
- Джон Донн. Канонизация (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 60-61
- Джон Донн. Тройной дурак (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 62
- Джон Донн. Песня («О, не печалься, ангел мой...») (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 63-64
- Джон Донн. Лихорадка (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 65
- Джон Донн. Облако и ангел (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 66
- Джон Донн. Годовщина (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 67
- Джон Донн. Растущая любовь (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 68
- Джон Донн. Сон (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 69
- Джон Донн. Алхимия любви (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 70
- Джон Донн. Блоха (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 71
- Джон Донн. Ворожба над портретом (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 72
- Джон Донн. Приманка (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 73
- Джон Донн. Призрак (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 74
- Джон Донн. Пища Амура (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 75
- Джон Донн. Погребение (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 76
- Джон Донн. Возвращение (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 77
- Джон Донн. Предостережение (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 78
- Джон Донн. Последний поцелуй (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 79
- Джон Донн. Подсчет (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 80
- Джон Донн. Лекция о тени (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 81
- Джон Донн. Твикнамский сад (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 82
- Джон Донн. Прощание с любовью (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 83-84
- САТИРЫ
- Джон Донн. Сатира I (Прогулка) (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 85-88
- Джон Донн. Сатира II (Адвокат-стяжатель) (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 89-92
- Джон Донн. Сатира III (О религии) (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 93-96
- Джон Донн. Сатира IV (О суете придворной) (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 97-103
- ЭПИТАЛАМЫ
- Джон Донн. Эпиталама, сочиненная в Линкольнз-Инне (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 104-107
- Джон Донн. Эпиталама, или Свадебная песня в честь принцессы Елизаветы и пфальцграфа Фридриха, сочетавшихся браком в день Святого Валентина (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 108-111
- ПОСЛАНИЯ
- Джон Донн. Кристоферу Бруку
- Шторм (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 112-114
- Штиль (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр. 115-116
- Г. Кружков. Комментарии, стр. 117-172
Примечание:
В комментарии книги включен иллюстративный материал XVI-XVII вв.: гравюры, портреты, музыкальные переложения стихов Джона Донна.
В выходных данных указано 174 страницы.
Подписано к печати 18.04.1994.
Информация об издании предоставлена: Magnus
|