|
Филипп Делерм
Первый глоток пива и прочие мелкие радости жизни. Загубленная сиеста
авторский сборник
М.: Текст, 2002 г.
Серия: Первый ряд
ISBN: 5-7516-0318-4
Тип обложки:
мягкая
Формат: 70x100/32 (120x165 мм)
Страниц: 176
|
|
Описание:
Два авторских сборника рассказов
Содержание:
Первый глоток пива и прочие мелкие радости жизни (сборник)
- Филипп Делерм. Нож в кармане (микрорассказ, перевод Н. Мавлевич), стр: 5-8
- Филипп Делерм. Пакет пирожных в воскресное утро (микрорассказ, перевод Н. Мавлевич), стр: 9-10
- Филипп Делерм. Лущение горошка (микрорассказ, перевод Н. Мавлевич), стр: 11-12
- Филипп Делерм. Рюмочка портвейна (микрорассказ, перевод Н. Мавлевич), стр: 13-14
- Филипп Делерм. Яблочный дух (микрорассказ, перевод Н. Мавлевич), стр: 15-16
- Филипп Делерм. Теплый круасан на улице (микрорассказ, перевод Н. Мавлевич), стр: 17-18
- Филипп Делерм. Звук динамо-машинки (микрорассказ, перевод Н. Мавлевич), стр: 19-20
- Филипп Делерм. Ингаляция (микрорассказ, перевод Н. Мавлевич), стр: 21-22
- Филипп Делерм. Почти что лето — можно бы поесть в саду (микрорассказ, перевод Н. Мавлевич), стр: 23-24
- Филипп Делерм. По ежевику (микрорассказ, перевод Н. Мавлевич), стр: 25-26
- Филипп Делерм. Первый глоток пива (микрорассказ, перевод Н. Мавлевич), стр: 27-28
- Филипп Делерм. Ночью на дороге (микрорассказ, перевод Н. Мавлевич), стр: 29-30
- Филипп Делерм. В старом поезде (микрорассказ, перевод Н. Мавлевич), стр: 31-32
- Филипп Делерм. «Тур де Франс» (микрорассказ, перевод Н. Мавлевич), стр: 33-34
- Филипп Делерм. Банана-сплит (микрорассказ, перевод Н. Мавлевич), стр: 35-36
- Филипп Делерм. В гости ненароком (микрорассказ, перевод Н. Мавлевич), стр: 37-38
- Филипп Делерм. На пляже с книжкой (микрорассказ, перевод Н. Мавлевич), стр: 39-40
- Филипп Делерм. Лукум в арабской лавочке (микрорассказ, перевод Н. Мавлевич), стр: 41-42
- Филипп Делерм. В воскресенье вечером (микрорассказ, перевод Н. Мавлевич), стр: 43-44
- Филипп Делерм. Пешеходный транспортер на станции Монпарнас (микрорассказ, перевод Н. Мавлевич), стр: 45-46
- Филипп Делерм. Кино (микрорассказ, перевод Н. Мавлевич), стр: 47-48
- Филипп Делерм. Свитер на осень (микрорассказ, перевод Н. Мавлевич), стр: 49-50
- Филипп Делерм. Новость, услышанная в дороге (микрорассказ, перевод Н. Мавлевич), стр: 51-52
- Филипп Делерм. Застывший сад (микрорассказ, перевод Н. Мавлевич), стр: 53-55
- Филипп Делерм. Промокшие тапочки (микрорассказ, перевод Н. Мавлевич), стр: 56-57
- Филипп Делерм. Стеклянные шары (микрорассказ, перевод Н. Мавлевич), стр: 58-59
- Филипп Делерм. Утренняя газета (микрорассказ, перевод Н. Мавлевич), стр: 60-61
- Филипп Делерм. Роман Агаты Кристи (микрорассказ, перевод Н. Мавлевич), стр: 62-63
- Филипп Делерм. Библиобус (микрорассказ, перевод Н. Мавлевич), стр: 64-66
- Филипп Делерм. Шелест под аркадой (микрорассказ, перевод Н. Мавлевич), стр: 67-70
- Филипп Делерм. В калейдоскопе (микрорассказ, перевод Н. Мавлевич), стр: 71-72
- Филипп Делерм. Звонок из автомата (микрорассказ, перевод Н. Мавлевич), стр: 73-74
- Филипп Делерм. Велосипед и велик (микрорассказ, перевод Н. Мавлевич), стр: 75-76
- Филипп Делерм. Начинающий игрок в петанк (микрорассказ, перевод Н. Мавлевич), стр: 77-80
- Филипп Делерм. Над кортами Ролан-Гаррос сейчас пойдет дождь (микрорассказ, перевод Н. Мавлевич, Н. Василькова), стр: 81-82
Загубленная сиеста (сборник)
- Филипп Делерм. Встреча за границей (микрорассказ, перевод А. Василькова, Н. Василькова), стр: 83-85
- Филипп Делерм. Чуть наклонив голову (микрорассказ, перевод А. Василькова, Н. Василькова), стр: 86-87
- Филипп Делерм. Смотреть на розу (микрорассказ, перевод А. Василькова, Н. Василькова), стр: 88-89
- Филипп Делерм. Сегодня вечером я выношу мусорное ведро (микрорассказ, перевод А. Василькова, Н. Василькова), стр: 90-91
- Филипп Делерм. С изнанки век (микрорассказ, перевод А. Василькова, Н. Василькова), стр: 92-93
- Филипп Делерм. Поддакнуть парикмахеру (микрорассказ, перевод А. Василькова, Н. Василькова), стр: 94-95
- Филипп Делерм. Старушки в зале игровых автоматов (микрорассказ, перевод А. Василькова, Н. Василькова), стр: 96-97
- Филипп Делерм. Настоящее время биографий (микрорассказ, перевод А. Василькова, Н. Василькова), стр: 98-99
- Филипп Делерм. Вообще-то я никогда его не смотрю (микрорассказ, перевод А. Василькова, Н. Василькова), стр: 100-101
- Филипп Делерм. Пляж Тартар (микрорассказ, перевод А. Василькова, Н. Василькова), стр: 102-103
- Филипп Делерм. Истина? (микрорассказ, перевод А. Василькова, Н. Василькова), стр: 104-105
- Филипп Делерм. Преступная утечка (микрорассказ, перевод А. Василькова, Н. Василькова), стр: 106-107
- Филипп Делерм. Ничего особенного, просто омлет (микрорассказ, перевод А. Василькова, Н. Василькова), стр: 108-110
- Филипп Делерм. Бассейн перед устным экзаменом (микрорассказ, перевод А. Василькова, Н. Василькова), стр: 111-112
- Филипп Делерм. С меня вполне хватило бы и сторожки (микрорассказ, перевод А. Василькова, Н. Василькова), стр: 113-114
- Филипп Делерм. Корочка хлеба (микрорассказ, перевод А. Василькова, Н. Василькова), стр: 115-116
- Филипп Делерм. Уступить место в метро (микрорассказ, перевод А. Василькова, Н. Василькова), стр: 117-119
- Филипп Делерм. Желторотик под солнцем (микрорассказ, перевод А. Василькова, Н. Василькова), стр: 120-121
- Филипп Делерм. Вы хотели бы с ним поговорить? (микрорассказ, перевод А. Василькова, Н. Василькова), стр: 122-124
- Филипп Делерм. Бормашина (микрорассказ, перевод А. Василькова, Н. Василькова), стр: 125-126
- Филипп Делерм. Страх перед автомотрисой (микрорассказ, перевод А. Василькова, Н. Василькова), стр: 127-128
- Филипп Делерм. Путь к сердцу артишока (микрорассказ, перевод А. Василькова, Н. Василькова), стр: 130-132
- Филипп Делерм. Военный совет (микрорассказ, перевод А. Василькова, Н. Василькова), стр: 133-135
- Филипп Делерм. Голос дублера (микрорассказ, перевод А. Василькова, Н. Василькова), стр: 136-138
- Филипп Делерм. Металлический дождик (микрорассказ, перевод А. Василькова, Н. Василькова), стр: 139-140
- Филипп Делерм. Лионское бистро (микрорассказ, перевод А. Василькова, Н. Василькова), стр: 141-142
- Филипп Делерм. Пора созревания плодов (микрорассказ, перевод А. Василькова, Н. Василькова), стр: 143-145
- Филипп Делерм. Ах, как у вас хорошо-то здесь! (микрорассказ, перевод А. Василькова, Н. Василькова), стр: 146-148
- Филипп Делерм. Время удара (микрорассказ, перевод А. Василькова, Н. Василькова), стр: 149-151
- Филипп Делерм. Оранжиной навеяло… (микрорассказ, перевод А. Василькова, Н. Василькова), стр: 152-154
- Филипп Делерм. Переписка (микрорассказ, перевод А. Василькова, Н. Василькова), стр: 155-156
- Филипп Делерм. С уважением — ваши стулья! (микрорассказ, перевод А. Василькова, Н. Василькова), стр: 157-159
- Филипп Делерм. Та самая птица (микрорассказ, перевод А. Василькова, Н. Василькова), стр: 160-162
- Филипп Делерм. Помедлив у порога (микрорассказ, перевод А. Василькова, Н. Василькова), стр: 163-165
- Филипп Делерм. Загубленная сиеста (микрорассказ, перевод А. Василькова, Н. Василькова), стр: 166-170
|