В краю белых лилий

«В краю белых лилий»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

антология

В краю белых лилий

Составитель:

М.: Художественная литература, 1986 г.

Тираж: 25000 экз.

ISBN отсутствует

Тип обложки: твёрдая

Формат: 70x90/32 (107x165 мм)

Страниц: 368

Описание:

Древнетамильская поэзия и избранные афоризмы из книги «Тирукурал».

Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Ю. Коннова.

Содержание:

  1. И. Серебряков. Цветы тамильской классики (вступительная статья), стр. 5-20
  2. ИЗ КНИГИ «КУРУНТОХЕЙ»
    1. 1. Типпу Теляр. «Тебя наставляла я строго...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 22
    2. 3. Дева Куляттар. «Куринджи цветут...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 22-23
    3. 4. Каманджер Куляттар. «Занедужило сердце мое, хоть кричи...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 23
    4. 5. Нариверу-ут Талейар. «Укрылись птицы в роще красолистовой...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 23
    5. 7. Перумпадуманар. «Зачем ты преследуешь тех, кто тебе не родня?..» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 24
    6. 16. Перунгадунго. «Чуть услыхав, как — супруг и супруга...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 24
    7. 18. Капилар. «Владенья твои - каменистые гряды...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 25
    8. 21. Одаландейар. «Словно солнца яркие осколки...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 25
    9. 23. Аувейар. «Спой нам, вещунья, спой нам, певунья...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 26
    10. 24. Паранар. «Неужто себя не украсит соцветьями нима...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 26
    11. 25. Капилар. «Когда я сдалась на его уговоры...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 27
    12. 27. Велливидийар. «Как молоку случается пропасть...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 27
    13. 28. Аувейар. «Бьюсь ли в слезах головою об стену...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 28
    14. 29. Аувейар. «Отчего ты, сердце, отвергаешь...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 28-29
    15. 31. Адимандийар. «Искала его, непутевого, всюду...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 29
    16. 36. Паранар. «Павилика, словно к валуну...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 29-30
    17. 37. Перунгадунго. «Слонихе своей длиннохоботный слон...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 30
    18. 39. Аувейар. «Ветер жарким огнем полыхнул над песками...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 30
    19. 40. Сембула Пейанирар. «Не знались прежде мы домами...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 31
    20. 41. Аниляду Мундриляр. «Я счастлива, когда любимый рядом...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 31
    21. 42. Капилар. «Потоки с гор низверглись утром ранним...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 32
    22. 43. Аувейар. «Неужто покинет меня?» - я терзалась заранее...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 32
    23. 44. Велливидийар. «Бродила, бродила, все ноги себе оттоптала...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 33
    24. 47. Недувеннилавинар. «В ночном лесу, обманывая взгляд...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 33
    25. 49. Аммуванар. «О друг мой, живущий в краю у сапфировых вод...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 34
    26. 51. Кундрийанар. «Едва лишь успела зима наступить...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 34
    27. 58. Велливидийар. «Напрасно меня осуждаешь ты, друг...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 35
    28. 62. Андейар из Сирейкуди. «Глаза - что лотосы, и руки - словно лилии...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 35
    29. 64. Кадапиллей из Карувура. «Лишь вечер - за пыльной дорогой следят (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 36
    30. 65. Кижар из Ковура. «Жажду утолил олень...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 36
    31. 67. Нанмуллей из Аллура. «Любимый меня не забыл, дорогая...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 37
    32. 72. Малланар. «Девушка с округлыми плечами...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 37
    33. 74. Витта Кудирейар. «Пригнутый, выпустишь только из рук (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 38
    34. 78. Наккирар. «Словно сыплются на барабан удары...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 38
    35. 82. Кадуван Маллан. «Он волос моих коснулся, нежнорукий...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 39
    36. 85. Вадам Ваннакан Дамодаран. «Супруг-воробей без особой натуги...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 39
    37. 92. Дамодаран. «Стрельчатокрылые птицы...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 40
    38. 95. Капилар. «На склоне горы притулилось село...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 40
    39. 99. Аувейар. «Не ради нее ли так долго скитался...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 41
    40. 100. Капилар. «Горному этому трудно живется поселку...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 41
    41. 108. Вайилан Девай. «Деревушка наша - на горе...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 42
    42. 112. Кижар из Алаттура. «Под страхом позора любовь истощается скоро...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 42
    43. 119. Саттинаданар. «Хотя он и мал, полосатый змеёныш...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 43
    44. 124. Перунгадунго. «Ну что, господин, ты заладил...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 43
    45. 126. Масатти из Оккура. «Мой суженый отправился...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 44
    46. 129. Коперунджожан. «Я пойман, как слон. Я пленен красотой...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 44
    47. 130. Велливидийар. «Он и в землю не зароется...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 45
    48. 135. Перунгадунго. «Мужчинам дороже всего их мужские занятья...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 45
    49. 136. Милейперун Гандан. «Любовь, любовь»,- твердят вокруг...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 46
    50. 146. Велливидийар. «Немало здесь живет седоволосых...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 46
    51. 150. Кижар из Мадалура. «Ночью несут свой дозор кураваны...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 47
    52. 153. Капилар. «Только заухает...» 47
    53. 157. Нанмуллей из Аллура. «Петух прокукарекал за стеной...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 48
    54. 158. Аувейар. «Громов громыханье смертельно для змей...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 48
    55. 161. Наккирар. «Ночь. Ливень хлещет так, что злые духи...») (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 49
    56. 171. Пунганутирейар. «В пруду, где разрослись цветы по берегам...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 49
    57. 176. Варумулейаритти. «Приходил он, ты знаешь, не раз и не два...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 50
    58. 183. Аувейар. «Привядшая, перед дождями, с неяркою синью...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 50
    59. 196. Милейкандан. «О господин! Бывало, горький плод...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 51
    60. 200. Аувейар. «Возлюбленный, этот обманщик завзятый...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 51
    61. 202. Нанмуллей из Аллура. «Ах, болит, болит моя душа, терпенья нет!..» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 52
    62. 221. Муду Коттран из Урейура. «С пальмовыми циновками...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 52-53
    63. 227. Оданъяни. «Быть может, он спутал и время и место свиданья?..» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 53
    64. 229. Модасанар. «Мальчишкой был - занятней не знал игры...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 53-54
    65. 231. Перунгадунго. «Хоть мы и живем с ним в деревне одной...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 54
    66. 237. Нанмуллей из Аллура. «Сердце выпрыгнуло из груди...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 55
    67. 240. Коллан Ажиси. «Гляжу на холм далёкий...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 55-56
    68. 244. Каннан. «Слышала я, как походкой слоновьей...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 56
    69. 268. Чераман Саттан из Карувура. «Устрашая змею с капюшоном...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 56-57
    70. 269. Калладанар. «Долго отец провалялся, всю ногу раздуло...») (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 57
    71. 270: Пандийан Паннаду Тандан. «Домой из поездки вернулся - и снова...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 57-58
    72. 273. Андейар из Сирейкуди. «О благоухающая, как бутоны с пыльцою...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 58
    73. 275. Масатти из Оккура. «Я стою на утесе, жасмином поросшем...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 58-59
    74. 280. Наккирар. «Если бы мог я хоть день обнимать...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 59
    75. 282. Нахам Поттан. «Прекрати, подруга, плач свой горький...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 59-60
    76. 283. Перунгадунго. «В богатстве наследственном много ли радости будет?..» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 60
    77. 289. Перунганнан. «С луной прибывающей сходен любовный недуг...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 60-61
    78. 290. Кальпору Сиру Нурейар. «Советуют бремя любви терпеливо сносить...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 61
    79. 301. Кундрийан. «Поселилась на пальмире толстоствольной...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 61-62
    80. 304. Канакайан Таттан. «Мимо гордой стаи лебединой...») (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 62
    81. 309. Чаллийан Кумаран из Урейура. «В поле от зари и до зари...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 62-63
    82. 310. Перунганнан. «Дневная улеглась неразбериха...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 63
    83. 313. Анонимный автор. «Зачем, подруга, говоришь...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 63-64
    84. 315. Велядаттан из Мадуры. «Любимый мой живет в краю гористом...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 64
    85. 319. Тайанганнан. «Почуяв холодных дождей приближенье...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 64-65
    86. 323. Патади Вайкалар. «Бьют небеса в барабаны гремучие...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 65
    87. 329. Одаландейар. «Дикая слива стоит на опушке...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 65-66
    88. 343. Будан Деван из Ланки. «В решительной схватке, неистово зол...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 66
    89. 354. Кижан из Кайаттура. «Домой потянуло тебя, колоброд?..» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 66-67
    90. 355. Капилар. «Затянут завесой дождя небосвод...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 67
    91. 357. Капилар. «На исхудалые руки твои...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 67-68
    92. 361. Капилар. «Лилию я нашла...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 68
    93. 367. Марудан Илянаханар из Мадуры. «Слышишь капель частый перестук?..» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 69
    94. 368. Наккирар. «Что мне лукавить с собою? Ведь я уж не та...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 69
    95. 370. Вилляха Виралинар. «Когда мы встречаемся с тем, кто пришел...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 70
    96. 376. Моей Коттран из Падумарама. «На горе Подиям, где приют мудрецов и богов...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 70
    97. 378. Кайаманар. «Да скроется небо, сверкающе синее!..» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 71
    98. 382. Курунгиран. «Дождь выпал, хоть и малый...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 71
    99. 387. Кангуль Велляттар. «Смягчилось солнце, гневное весь день...») (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 72
    100. 394. Курийирейар. «С сыновьями куратти...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 72
  3. ИЗ КНИГИ «НАТТРИНЕЙ»
    1. 4. Аммуванар. «В тени красолистов сидят...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 74
    2. 38. Улоччанар. «Канд Вайиль - наш поселок рыбацкий...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 75
    3. 48. Перунгадунго. «В небе рассветном повисли...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 76
    4. 129. Аувейар. «Подруга! Не в силах прожить без него ты и дня...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 77
    5. 136. Наттранготтранар. «У отца я просила красивый браслет, но скупцу...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 77-78
    6. 139. Перунгаусиканар. «О туча! Как видно, охота тебе позабавиться...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 78
    7. 175. Анонимный автор. «Рыбаки на изогнутых лодках...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 79
    8. 187. Аувейар. «Когда закрываются лилии, в шар - лепестки...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 79-80
    9. 197. Наккирар. «Как пиркку цветок желто-белый - твой лоб...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 80-81
    10. 222. Капилар. «Легли облака на лесистые склоны...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 81
    11. 247. Паранар. «В том благодатном краю...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 82
    12. 307. Аммуванар. «Дергают нетерпеливые кони...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 83
    13. 335. Велливидийар. «Месяц взошел в небесах с переливчатым блеском» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 84
  4. ИЗ КНИГИ «АХАНАНУРУ»
    1. 11. Аувейар. «Катится по небу солнечный шар...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 86
    2. 12. Капилар. «Мать любит ее, никогда не обидит...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 87
    3. 34. Марудан Илянаханар из Мадуры. «Взгляни, колесничий! На этой поляне лесной...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 88
    4. 36. Наккнрар из Мадуры. «Неверный мой муж, от тебя лишь беда и печаль...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 89-90
    5. 85. Каннанар, сын Кижара из Каттура. «Зачем, о подруга, ведешь ты печальные речи?..» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 90
    6. 116. Паранар. «В пору страдную, в жаркой работе с утра...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 91
    7. 122. Паранар. «Хоть и праздника нет, удержаться невмочь...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 92
    8. 147. Паранар. «Льется запах, густой и тягучий...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 93
    9. 153. Чераман Илянгуттуван. «Горы есть в крае пустынном. Высокие конгу...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 94
    10. 155. Перунгадунго. «Добро есть, по сути, двоякое братство...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 95
    11. 163. Киран Йейиттрийар из Кажара. «Содрогается небо в громовых раскатах...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 96
    12. 171. Калладанар. «Частенько, спустись с каменистого взгорья...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 97
    13. 196. Паранар. «Благоверный мой - из деревушки...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 98
    14. 203. Капилар. «Есть в нашей деревушке тарахтелки...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 99
    15. 204. Камакани Наппалатанар из Мадуры. «Словно морские валы неиссчетные...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 100
    16. 206. Марудан Илянаханар из Мадуры. «Изредка, под общий смех веселый...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 101-102
    17. 207. Сендам Пуданар из Мадуры. «На побережье морском, в солеварне...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 102
    18. 210. Улоччанар. «Живет в шалаше на морском берегу...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 103
    19. 211. Мамуланар. «Послушай, подруга, мою повестушку...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 104-105
    20. 212. Паранар. «Как будто из света зари, не из плоти...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 105-106
    21. 216. Мудаванар из Айура. «Ловит для отца креветок дочь...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 106-107
    22. 224. Перунталей Саттанар, сын Мулянгижара из Авура. «Любимая, верно, тоскует, возница...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 107
    23. 226. Паранар. «Твоими речами, богатый сельчанин...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 108-109
    24. 229. Ситталей Чаттанар, торговец зерном из Мадуры. «Лучистое солнце в своей колеснице...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 109-110
    25. 244. Малланар из Мадуры. «Под веткой весь день провисел нетопырь...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 110-111
    26. 248. Капилар. «Послушай, подруга, про случай забавный...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 111-112
    27. 250. Перумбудан Коттранар, сын Кижара из Селлура. «Только день занимается, брезжа...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 112-113
    28. 282. Толь Капилар. «Подруга, ты слышала этот рассказ?..» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 113-114
    29. 284. Идейкаданар. «Кролик, глазами шныряя раскосо...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 114-115
    30. 286. Орамбохийар. «В тени, на песке золотистом, подобном икре...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 115
    31. 300. Улоччанар. «Лишь утро займется, с уловом в плетенках...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 116-117
    32. 313. Перунгадунго. «Ты помнишь, как в час предпрощальный...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 117-118
    33. 331. Мамуланар. «Как будто бы стадо овец врассыпную...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 118-119
    34. 332. Капилар. «Царственный слон в зеленеющем блеске...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 119-120
    35. 340. Наккирар. «Подруга твоя в ожиданье совсем извелась...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 120-121
    36. 341. Мулангижар из Авура. «Медовое манго - в цветенье. На самой верхушке...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 121
    37. 350. Сендан Каннанар. «Здесь, в деревне у нас, много лилий в протоке...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 122
    38. 352. Нахейар, племянница Анджи. «Подруга, тебе рассказать не премину...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 123
    39. 357. Тайам Каннанар из Ерукаттура. «В пролеске, где с колкой мимозой сплелись неразлучно...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 124
    40. 381. Илангкаусиканар из Мадуры. «Нелегок мой путь по пустыне. Здесь я ли...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 125-126
  5. ИЗ КНИГИ «ПУРАНАНУРУ»
    1. 18. Кудапулавийанар. «Да будет голос восхвалений громок!..» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 128-129
    2. 34. Кижар из Алаттура. «Кто отрезает у коровы вымя...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 129-130
    3. 35. Наханар из Веллейкуди. «Вдоль берега морского распростерлась...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 130-131
    4. 41. Кижар из Ковура. «И Смерть, бывает, медлит в ожиданье...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 132
    5. 46. Кижар из Ковура. «Могучий государь, чей предок славный...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 133
    6. 69. Кижар из Алаттура. «Игра твоя на яже безупречна...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 133-134
    7. 124. Капилар. «Пусть даже в самый злополучный день...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 134
    8. 162. Перум Читтиранар. «Просителям не покровитель ты...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 135
    9. 163. Перум Читтиранар. «Не спрашивая моего совета...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 135-136
    10. 192. Каньян Пунгундран. «Нам каждый — брат, и каждый уголок...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 136
    11. 204. Аваней Кажейдин Йанейар. «Просить: «Подайте!» — осквернять уста...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 136-137
    12. 397. Тайам Каннанар из Ерукаттура. «Уже ночные звезды отцвели...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 137-138
  6. ИЗ КНИГИ «КАЛИТОХЕЙ»
    1. ПЕРУНГАДУНГО
      1. Перунгадунго. 6. «Ты в дальний поход снаряжаешься, о господин?..» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 140
      2. Перунгадунго. 9. «Сущее пекло — пустыня. Деревья там редки...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 141
      3. Перунгадунго. 10. «Супруг мой любимый — добра неустанный ревнитель...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 142
    2. КАПИЛАР
      1. Капилар. 1. «О лотосоглазая! Выслушай тайну девичью...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 143
      2. Капилар. 10. «Ты живешь в том гористом краю, где гремят водоскаты...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 144-145
      3. Капилар. 15. «Подружка! Мы как-то игрой забавлялись...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 145
      4. Капилар. 26. «Ну как же тебя мне отвадить, привязу?..» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 146
    3. МАРУДАН ИЛЯНАХАНАР
      1. Марудан Илянаханар. 3. «О ты, что живешь за высокой стеною и рвом...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 147-148
      2. Марудан Илянаханар. 24. «Бог весть где шатался - явился ко мне на поклон...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 148
    4. НАЛЛУРУДИРАНАР
      1. Наллурудиранар. 2. «Под необозримым небесным простором...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 149-150
    5. НАЛЛАНДУВАНАР
      1. Налландуванар. 2. «Лучистое солнце вечерней порою...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 151
      2. Налландуванар. 30. «Дневное светило, свершая свой труд неустанно...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 152
  7. ИЗ КНИГИ «ПАТТУПАТТУ»
    1. Напуттанар, сын золотых дел мастера, из Каверипаттинама. Жасминовая песнь (поэма, перевод А. Ибрагимова), стр. 154-157
    2. Наккирар, сын наставника из Мадуры. Песнь о холодном ветре (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 158-165
    3. Капилар. Песнь о любви (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 165-173
    4. Урудираканнанар из Кадалийура. Песнь о великом городе (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 173-186
    5. МАНИМЕХАЛЕЙ
      1. Ситталей Чаттанар, торговец зерном. Манимехалей (отрывок из поэмы, перевод А. Ибрагимова), стр. 188-194
  8. Тирукурал (перевод А. Ибрагимова)
    1. ПРАВЕДНОСТЬ
      1. Дождь, стр. 196-197
      2. Добродетель и добролюбие, стр. 197-199
      3. Подруга жизни, стр. 199-200
      4. Дети, стр. 200-202
      5. Любовь, стр. 202-203
      6. Гостеприимство, стр. 203-205
      7. Доброречие, стр. 205-206
      8. Благодарность, стр. 206-208
      9. Беспристрастье, стр. 208-209
      10. Владение собой, стр. 209-211
      11. Невозжелание чужой жены, стр. 211-212
      12. Терпение, стр. 212-214
      13. Зависть, стр. 214-215
      14. Нежеланье чужого добра, стр. 215-217
      15. Незлоречие, стр. 217-218
      16. Пусторечие, стр. 219-220
      17. Дурные деянья, стр. 220-222
      18. Щедролюбие и выполнение долга, стр. 222-223
      19. Добрая слава, стр. 223-225
      20. Притворство, стр. 225-226
      21. Правдивость, стр. 227-228
      22. Гнев, стр. 228-230
      23. Неубиенье, стр. 230-231
      24. Бренность, стр. 232-233
      25. Истинно сущее, стр. 233-235
    2. МУДРОСТЬ
      1. Учёность, стр. 235-236
      2. Невежество, стр. 236-238
      3. Слух, стр. 238-239
      4. Ум, стр. 240-241
      5. Искоренение пороков, стр. 241-243
      6. Общенье с низкими, стр. 243-244
      7. Оценка вражеской силы, стр. 244-246
      8. Выбор времени, стр. 246-247
      9. Выбор места, стр. 248-249
      10. Жестокость царей, стр. 249-250
      11. Добросклонный взгляд, стр. 251-252
      12. Решимость, стр. 252-254
      13. Лень, стр. 254-255
      14. Упорство, стр. 255-257
      15. Преодоление бед, стр. 257-258
      16. Чистота деяний, стр. 258-260
      17. Осуществление замысла, стр. 260-261
      18. Произнесение речей в собранье, стр. 261-263
      19. Крепость, стр. 263-264
      20. Войско, стр. 264-266
      21. Доблесть, стр. 266-267
      22. Дружба, стр. 267-269
      23. Выбор друзей, стр. 269-270
      24. Лжедружба, стр. 270-272
      25. Притворная дружба, стр. 272-273
      26. Глупость, стр. 273-275
      27. Невежество, стр. 275-276
      28. Тайная вражда, стр. 276-278
      29. Блудницы, стр. 278-279
      30. Пьянство, стр. 279-281
      31. Честь, стр. 281-282
      32. Величие, стр. 282-284
      33. Учтивость, стр. 284-285
      34. Бесплодное богатство, стр. 285-287
      35. Совесть и стыд, стр. 287-288
      36. Земледелие, стр. 288-290
      37. Бедность, стр. 290-291
      38. Нищенство, стр. 291-293
      39. Подлость, стр. 293-294
    3. ЛЮБОВЬ
      1. Тайная любовь
        1. Смятение при виде красавицы, стр. 295-296
        2. Истолкование взглядов, стр. 296-298
        3. Сладость любовных объятий, стр. 298-299
        4. Восхваление красоты возлюбленной, стр. 299-301
        5. Восхваление любви, стр. 301-302
      2. Супружеская любовь
        1. Терзания разлуки, стр. 302-304
        2. Бледность, стр. 304-305
        3. Вечер, стр. 305-307
        4. Увядание красоты, стр. 307-308
        5. Потеря стыдливости, стр. 308-310
        6. Тоска друг по другу, стр. 310-311
        7. Разгадывание тайных знаков, стр. 311-313
        8. Жажда примирения, стр. 313-314
        9. Сердце, стр. 314-315
        10. Размолвки, стр. 316-317
        11. Ревность, стр. 317-318
  9. ШИВАИТСКАЯ ПОЭЗИЯ
    1. Тирунъяна Самбандар
      1. «Полумесяцем украшен...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 320
      2. «Ужели ты обитель Шивы...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 320
    2. Тирунавуккарасу Свами (Аппар)
      1. «Как я спасу свой бренный остов?..» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 321
      2. «Отрадно вины чистое звучанье...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 321
      3. «Напрасно в священном потоке свершать омовенье...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 321-322
    3. Сундарамурти Свами
      1. «Жизнь — майя. Все мы станем прахом...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 322
    4. Маникка Васахар
      1. «Он — веда, Он — и приношенье...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 322-323
      2. «Натянут лук, трепещет тетива...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 323
      3. «Без страха малейшего вижу...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 323-324
  10. АУВЕЙАР
    1. Аувейар. Посвящение богу Ганеше (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 326
    2. Из книги «Слово зрелости»
      1. «Чуть пруд пересох — и тотчас разлетается птичь...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 326
      2. «Кто духом высок — и в паденье своем величав...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 326
      3. «Весь в лотосах — пруд привлекает к себе лебедей...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 326
      4. «Укрылась в кустарнике кобра, свернувшись клубком...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 327
      5. «Не жди воздаянья, благие деянья верша...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 327
      6. «Неправедных гнев им самим причиняет урон...» (стихотворение, перевод А. Ибрагимова), стр. 327
  11. А.Ш. Ибрагимов. Комментарии, стр. 328-347
  12. Сведения об авторах, стр. 348-357

Примечание:

В выходных данных указано 366 страниц.

Подписано в печать 05.09.1985.

Настоящее издание содержит наиболее полное собрание афоризмов из книги «Тирукурал», издававшееся на русском языке.



Информация об издании предоставлена: Magnus






⇑ Наверх