|
Описание:
Стихи болгарских поэтов.
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Э. Гороховского.
Содержание:
- ЛУЧЕЗАР СТАНЧЕВ
- Об авторе. стр. 4-5
- Лучезар Станчев. Жар-птица (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 6-8
- Лучезар Станчев. В классе (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 8-9
- Лучезар Станчев. Осенняя гамма (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 10
- Лучезар Станчев. Пионерская песенка (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 10-11
- Лучезар Станчев. Зимняя радость (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 12
- Лучезар Станчев. Где весна? (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 12-13
- Лучезар Станчев. Аист (стихотворение, перевод И. Мазнина), стр. 14-17
- Лучезар Станчев. Первый урок (стихотворение, перевод И. Мазнина), стр. 18-21
- Лучезар Станчев. Книжка-малышка (стихотворение, перевод И. Мазнина), стр. 22-25
- Лучезар Станчев. Дайте нам водицы! (стихотворение, перевод И. Мазнина), стр. 26-27
- Лучезар Станчев. Гусёнок. (Нескончалка) (стихотворение, перевод И. Мазнина), стр. 28-29
- Лучезар Станчев. Зачем? (стихотворение, перевод И. Мазнина), стр. 30-31
- Лучезар Станчев. Лесная сказка (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 32-36
- Лучезар Станчев. Две берёзки (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 36-37
- Лучезар Станчев. Стихи о птичьем гнезде (цикл, перевод И. Токмаковой), стр. 38-41
- Лучезар Станчев. Воспоминание о гнезде (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 38
- Лучезар Станчев. После покоса (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 38-40
- Лучезар Станчев. Осенняя грусть (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 40
- Лучезар Станчев. Зимняя улыбка (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 41
- Лучезар Станчев. Может или не может? (стихотворение, перевод И. Мазнина), стр. 42
- Лучезар Станчев. Храбрец (стихотворение, перевод И. Мазнина), стр. 42-43
- Лучезар Станчев. Возможно ли это? (стихотворение, перевод И. Мазнина), стр. 44-45
- НИКОЛАЙ ЗИДАРОВ
- Об авторе. стр. 46-47
- Николай Зидаров. Письмо другу (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 48-50
- Николай Зидаров. Зимний ветер в Софии (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 50-51
- Николай Зидаров. Голубиный край (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 52
- Николай Зидаров. Тюльпаны для Ленина (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 52-53
- Николай Зидаров. Ленинградские мосты (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 54
- Николай Зидаров. Паровоз на Финлядском (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 54-56
- Николай Зидаров. Смольный (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 56-57
- Николай Зидаров. Ленинградский вечер (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 58-59
- Николай Зидаров. Видение (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 60-61
- Николай Зидаров. Поздно вечером на «Авроре» (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 62-63
- Николай Зидаров. Комната Ленина в Смольном (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 64
- Николай Зидаров. Как цветок в бокале белом (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 64-65
- Николай Зидаров. Весна (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 66
- Николай Зидаров. Весть в ладонях (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 66-67
- Николай Зидаров. Лесные фиалки (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 68-69
- Николай Зидаров. Подснежник (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 70-71
- Николай Зидаров. На рассвете яблони (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 72
- Николай Зидаров. Я и солнышко — друзья (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 72-73
- Николай Зидаров. Братец-ветер (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 74-75
- Николай Зидаров. Деревенька у шоссе (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 76-77
- Николай Зидаров. Рядом ходит ветер летний (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 78
- Николай Зидаров. У дома (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 78-79
- Николай Зидаров. Лето (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 80
- Николай Зидаров. Улочка моего детства (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 80-81
- Николай Зидаров. Песня за руку ведёт меня (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 82
- Николай Зидаров. Дороги (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 82-84
- Николай Зидаров. У страха глаза велики (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 84-86
- Николай Зидаров. Роза и крапива (басня, перевод И. Токмаковой), стр. 86-87
- Николай Зидаров. Цапля и подсказка (басня, перевод И. Токмаковой), стр. 88-89
- Николай Зидаров. Режим дня (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 90
- Николай Зидаров. Борка-тараторка (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 90-92
- Николай Зидаров. Милан — Чернильная душа (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 92-93
- Николай Зидаров. Овощевод (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 94-97
- ЦВЕТАН АНГЕЛОВ
- Об авторе. стр. 98-99
- Цветан Ангелов. Доброе утро, дети Земли! (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 100-103
- Цветан Ангелов. Что случилось? (стихотворение, перевод И. Мазнина), стр. 104-107
- Цветан Ангелов. Сестрёнка (стихотворение, перевод И. Мазнина), стр. 108
- Цветан Ангелов. Глагол (стихотворение, перевод И. Мазнина), стр. 108-109
- Цветан Ангелов. Кто прав? (стихотворение, перевод И. Мазнина), стр. 110-111
- Цветан Ангелов. Магнитный лёд (стихотворение, перевод И. Мазнина), стр. 112-113
- Цветан Ангелов. Одна секунда (стихотворение, перевод И. Мазнина), стр. 114
- Цветан Ангелов. Медведица (стихотворение, перевод И. Мазнина), стр. 114-115
- Цветан Ангелов. «Котята» (стихотворение, перевод И. Мазнина), стр. 116
- Цветан Ангелов. Первая песня (стихотворение, перевод И. Мазнина), стр. 116
- Цветан Ангелов. «Телефоны» (стихотворение, перевод И. Мазнина), стр. 116-117
- Цветан Ангелов. Ящерка (стихотворение, перевод И. Мазнина), стр. 118
- Цветан Ангелов. Рыбка (стихотворение, перевод И. Мазнина), стр. 118
- Цветан Ангелов. Ж-ж-ж (стихотворение, перевод И. Мазнина), стр. 118-119
- Цветан Ангелов. По грибы (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 120-121
- Цветан Ангелов. Лягушки (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 122
- Цветан Ангелов. Летом (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 122
- Цветан Ангелов. Лесок (стихотворение, перевод И. Мазнина), стр. 122-123
- Цветан Ангелов. Скоро осень (стихотворение, перевод И. Мазнина), стр. 124
- Цветан Ангелов. Просьба (стихотворение, перевод И. Мазнина), стр. 124
- Цветан Ангелов. Осенняя погода (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 124
- Цветан Ангелов. Гостья (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 124-125
- Цветан Ангелов. Разговор с зайцем (стихотворение, перевод И. Мазнина), стр. 126
- Цветан Ангелов. «Музыкант» (стихотворение, перевод И. Мазнина), стр. 126-127
- Цветан Ангелов. Кочан (стихотворение, перевод И. Мазнина), стр. 128
- Цветан Ангелов. Ноябрь (стихотворение, перевод И. Мазнина), стр. 128
- Цветан Ангелов. Ёж (стихотворение, перевод И. Мазнина), стр. 128-129
- Цветан Ангелов. Послушный дождь (стихотворение, перевод И. Мазнина), стр. 130
- Цветан Ангелов. Армия зимы (стихотворение, перевод И. Токмаковой), стр. 130
- Цветан Ангелов. Тяжелый снег (стихотворение, перевод И. Мазнина), стр. 130-131
- Цветан Ангелов. Совет старой снежинки (стихотворение, перевод И. Мазнина), стр. 132
- Цветан Ангелов. Вьюга (стихотворение, перевод И. Мазнина), стр. 132
- Цветан Ангелов. Из окошка (стихотворение, перевод И. Мазнина), стр. 132
- Цветан Ангелов. Лёгкая загадка (стихотворение, перевод И. Мазнина), стр. 132
- Цветан Ангелов. Добрая зима (стихотворение, перевод И. Мазнина), стр. 133
- Цветан Ангелов. Заяц Зайцев — стихотворец (цикл, перевод И. Мазнина), стр. 134-143
- Лесная тетрадь (Перевод с заячьего Ц.Ангелова)
- Цветан Ангелов. Волк — владыка всей травы (стихотворение, перевод И. Мазнина), стр. 134-136
- Цветан Ангелов. Предсказание (стихотворение, перевод И. Мазнина), стр. 136
- Цветан Ангелов. Ворон (стихотворение, перевод И. Мазнина), стр. 136-137
- Цветан Ангелов. Заячья работа (стихотворение, перевод И. Мазнина), стр. 137-138
- Цветан Ангелов. Лиса — золотая душа (стихотворение, перевод И. Мазнина), стр. 138-140
- Две песни
- Цветан Ангелов. Песня первая: волчья (стихотворение, перевод И. Мазнина), стр. 140-142
- Цветан Ангелов. Песня вторая: заячья (стихотворение, перевод И. Мазнина), стр. 142-143
- Цветан Ангелов. Прятки в зимнем лесу (сказка, перевод И. Токмаковой), стр. 144-147
- Цветан Ангелов. Кто сверчку в беде поможет? (сказка, перевод И. Токмаковой), стр. 148-156
Информация об издании предоставлена: ChitaemDetyam
|