|
Описание:
Содержание:
- Т. Редько-Добровольская. Ихара Сайкаку и его «книги об изменчивом мире» (вступительная статья), стр. 3-24
- Новеллы
- Сборник «Двадцать непочтительных детей Японии»
- Ихара Сайкаку. Добро и зло в одной упряжке недолго ходят (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 27-31
- Ихара Сайкаку. Приписка, оставленная на изголовье (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 32-34
- Ихара Сайкаку. Горе, вылетевшее из рукава (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 35-37
- Ихара Сайкаку. Общество восьмерых пьяниц (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 39-41
- Ихара Сайкаку. Кичливый силач (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 42-45
- Сборник «Дорожная тушечница»
- Ихара Сайкаку. Чёртова лапа, или Человек, наделавший много шума из ничего (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 46-49
- Ихара Сайкаку. Долгий путь к знакомому изголовью (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 50-52
- Ихара Сайкаку. Чудесные звуки барабанчика, завлекшие странника (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 53-55
- Ихара Сайкаку. Кому весёлая свадьба, а кому — река слёз (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 56-61
- Ихара Сайкаку. Драконов огонь, что засиял во сне (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 62-64
- Ихара Сайкаку. Могила в очарованном лесу (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 65-69
- Ихара Сайкаку. О монахе, который побывал в аду и в раю (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 70-73
- Ихара Сайкаку. Новая Тюдзё-химэ (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 74-75
- Сборник «Записки о передаче воинских искусств»
- Ихара Сайкаку. Мелодия печали, или Женщины, вдруг ставшие музыкантшами (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 76-81
- Ихара Сайкаку. Безрассудный гнев, или Человек, который женился, не взглянув на лицо невесты (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 82-86
- Ихара Сайкаку. Встреча с русалкой, стоившая жизни самураю (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 87-91¬
- Сборник «Повести о самурайском долге»
- Ихара Сайкаку. Голый в реке, или Наказание за болтливость (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 92-94
- Ихара Сайкаку. Родинка, воскресившая в памяти прошлое (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 95-98
- Ихара Сайкаку. Смерть в волнах уравнивает всех (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 99-101
- Ихара Сайкаку. О женщине, которая решилась пожертвовать одним ребенком, дабы сохранить жизнь другому (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 102-104
- Сборник «Новые записки о том, что смеха достойно»
- Ихара Сайкаку. След от прижигания моксой, о котором не мог знать посторонний (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 105-107
- Ихара Сайкаку. О штукатуре, который поднялся в воздух и в одночасье состарился (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 108-110
- Ихара Сайкаку. Гуманное правление, отменившее по всей стране долговые обязательства (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 111-113
- Ихара Сайкаку. Сестры-разбойницы (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 114-116
- Сборник «Превратности любви»
- Ихара Сайкаку. Неожиданное везение, или Погонщик Рокудзо, ставший первым кутилой в Ооцу (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 117-119
- Ихара Сайкаку. Хитроумный замысел вдовы, или Кутила, которому улыбнулось счастье (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 120-123
- Ихара Сайкаку. Пожилой кутила, сгоревший в огне любви (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 124-126
- Сборник «Сопоставление дел под сенью сакуры в нашей стране»
- Ихара Сайкаку. Тень разрешает все сомнения (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 127-129
- Ихара Сайкаку. Приснившийся Будда (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 130-133
- Ихара Сайкаку. То, что услышала глухая (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 134-137
- Ихара Сайкаку. Вода из родника — последний дар умершему (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 138-139
- Ихара Сайкаку. Стоит лишь набраться терпения — и дело уладится (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 140
- Ихара Сайкаку. Женщина, повергшая в слезы соловья (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 141-143
- Ихара Сайкаку. О том, как выбор истину определил (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 144-145
- Сборник «Заветные мысли о том, как лучше прожить на свете»
- Ихара Сайкаку. Легче увидеть алые листья клена весной, нежели купить лангуста к Новому году (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 146-150
- Ихара Сайкаку. Мышь на посылках (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 151-154
- Ихара Сайкаку. Общество одного моммэ (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 155-160
- Ихара Сайкаку. Дом, где даже соврать нельзя даром (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 161-164
- Ихара Сайкаку. Разумные советы о том, как выгоднее вести хозяйство (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 165-169
- Ихара Сайкаку. В этом суетном мире из-за всего суетятся, даже из-за дверных косяков (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 170-173
- Ихара Сайкаку. Золотые сны (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 174-178
- Ихара Сайкаку. Даже боги иногда ошибаются (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 179-183
- Ихара Сайкаку. Посиделки в Наре вокруг кухонного очага (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 184-187
- Ихара Сайкаку. Ночь, когда хозяева меняются домами (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 188-191
- Ихара Сайкаку. Рисовые лепёшки в Нагасаки (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 192-195
- Ихара Сайкаку. Вечерние торги накануне Нового года (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 196-200
- Ихара Сайкаку. Штора из кистей для чистописания — плод находчивого ума (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 201-204
- Ихара Сайкаку. Праведный Хэйтаро (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 205-209
- Ихара Сайкаку. Бойко идет торговля в Эдо! (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 210-212
- Сборник «Последний узор, вытканный Сайкаку»
- Ихара Сайкаку. Ракускэ, торговец солью (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 213-217
- Ихара Сайкаку. О человеке, который торговал вразнос собственной смекалкой (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 218-221
- Ихара Сайкаку. Домовладелица, чей длинный нос послужил причиной многих бед (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 222-227
- Ихара Сайкаку. Своенравная фрейлина (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 228-231
- Сборник «Ворох старых писем»
- Ихара Сайкаку. И в столице все вышло не так, как я ожидал (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 232-237
- Ихара Сайкаку. Ларец с завещанием, повергшим всех в растерянность (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 238-242
- Ихара Сайкаку. Мир, погрузившийся во мрак (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 243-247
- Ихара Сайкаку. Ловкий хозяин, равного которому не сыскать во всем Эдо (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 248-251
- Ихара Сайкаку. Бегство, приведшее к двум подносам (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 252-255
- Ихара Сайкаку. Трудная зима в горах Ёсино (новелла, перевод Т. Редько-Добровольской), стр. 256-259
- Т. Редько-Добровольская. Комментарии, стр. 260-284
Примечание:
Оформление серии Н. Крылова.
Сдано в набор 20.11.1980. Подписано в печать 11.06.1981. Цена 1 рубль 40 копеек. Отпечатано в Ленинграде.
Информация об издании предоставлена: ЛысенкоВИ
|