Ветер с моря

«Ветер с моря»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

антология

Ветер с моря

Составитель:

М.: Известия, 1984 г.

Серия: Библиотека журнала «Иностранная литература»

Тираж: 50000 экз.

ISBN: не указан

Тип обложки: мягкая

Формат: 70x100/32 (120x165 мм)

Страниц: 128

Описание:

Выпуск 52. Чилийская литература Сопротивления.

Художник не указан.

Содержание:

  1. Володя Тейтельбойм. Быть изгнанником или находиться в изгнании (статья, перевод Е. Толстой), стр. 5-9
  2. Барбара Матас. Звездочка души моей (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 10
  3. Поли Делано. Марионетки (рассказ, перевод Т. Шишовой), стр. 10-22
  4. Альфонсо Алькальде. Какого еще злодеяния они не содеяли? (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 23-28
  5. Омар Лара. Дни поэта (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 28-29
  6. Омар Лара. Я встретил на улице девушку (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 29-30
  7. Омар Лара. Я не могу разлюбить тебя (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 30
  8. Хосе Мария Мемет. Мальчик у витрины (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 31
  9. Хосе Мария Мемет. Bon Année (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 32
  10. Фернандо Алегрия. Евангелие от Кристиана (отрывок из книги "Гусиный шаг", перевод Т. Шишовой), стр. 33-37
  11. Фернандо Алегрия. Напев для того, кто вдали (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 37
  12. Оскар Ан. Отель печали (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 38
  13. Оскар Ан. Порой проплывают задумчивые утопленники (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 38-39
  14. Карлос Мельядо. Прелюдия (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 39-40
  15. Энрике Вальдес. Взываю к твоему имени, Пабло! (фрагмент) (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 40
  16. Мафуд Массис. Баллада (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 40-41
  17. Серхио Масиас. Бог всех скорбящих (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 41
  18. Серхио Масиас. Итог (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 41
  19. Ариэль Дорфман. Бюро дружеских советов (рассказ, перевод М. Киеня), стр. 42-50
  20. Ариэль Дорфман. Читатель (рассказ, перевод Т. Шишовой), стр. 50-73
  21. Ариэль Дорфман. Титан (рассказ, перевод Н. Сердюковой), стр. 73-82
  22. Неизвестный автор. Электра (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 83
  23. Фернандо Килодран. Четыре дегенерала (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 83-84
  24. Эдуардо Эмбри. По поводу разума (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 84-85
  25. Наин Номес. Специалисты в области литературы и баллистики (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 85-86
  26. Хуан Камерон. За отсутствием улик (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 86-87
  27. Хуан Камерон. Замученные опочатки (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 87
  28. Хосе Леандро Урбина. Чудеса фотографии (рассказ, перевод Е. Толстой), стр. 88-89
  29. Хосе Леандро Урбина. Через две минуты - всем спать (рассказ, перевод Е. Толстой), стр. 90-96
  30. Хосе Леандро Урбина. Портрет одной женщины (микрорассказ, перевод Е. Толстой), стр. 96
  31. Неизвестный автор. Умершая от пыток (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 97
  32. Хавиер Кампос. Без заглавия (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 97-98
  33. Флоридор Перес. Памяти крестьянина из Мульчена (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 98
  34. Флоридор Перес. 23 сентября 1973 года (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 99
  35. Флоридор Перес. Ветер с моря (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 99
  36. Флоридор Перес. Победа (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 99-100
  37. Флоридор Перес. Возвращение (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 100
  38. Херман Марин. Дворец Смеха, факты для будущего расследования (фрагмент) (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 100-102
  39. Неизвестный автор. Старый, 1973 год (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 102
  40. Сесилия Викунья. Открыто круглые сутки (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 102
  41. Сесилия Викунья. Луна (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 103
  42. Эфраин Баркеро. Военные распоряжения (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 103-104
  43. Тино Вильянуэва. Мечта (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 104
  44. Тино Вильянуэва. Я расскажу об одном умершем (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 104
  45. Симон Арисменди. Странный праздник (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 105
  46. Армандо Рубио. Современная ночь (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 106
  47. Армандо Рубио. Удостоверение личности (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 106
  48. Хорхе Этчеверри. Ethnical blues (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 107
  49. Хорхе Этчеверри. Восстановление (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 108
  50. Бернардо Вечьо. Изгнания (фрагмент) (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 108
  51. Эрнан Кастельяно Хирон. Письма (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 109
  52. Эрнан Кастельяно Хирон. Место, где я родился (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 109
  53. Рауль Сурита. Пустыня Атакама (фрагменты, перевод П. Грушко), стр. 110
  54. Антонио Скармета. Пятно (рассказ, перевод Н. Пичугиной), стр. 111-125
  55. Неизвестный автор. Лаутаро встретил Альенде (стихотворение, перевод П. Грушко), стр. 125



Информация об издании предоставлена: teron






Желают приобрести
Windom Earle, Копейск 

Книжные полки

⇑ Наверх