6.3. Рассказ бельгийского (фламандского) писателя Фрэнка Роджера/Frank Roger, который называется “Omegalpha” (2002, “Millenium Prijs 2002”, CD-ROM; 2003, «Gripi”, № 4, hefst; 2004, “Holland SF”, vol. 38, № 3; 2005, “Spin”, № 2; 2005, авт. сб. “L’Ephémerè immortel”; 2005, авт. сб. “Omegalfa” [брет.]; 2008, ант. “Sand: Strange Tales. Year One”) перевела на польский язык под названием “Omegalfa/Омегальфа” МАЛГОЖАТА СТШЕЛЕЦ/Małgorzata Strzelec (стр. 28—30). Иллюстрация ЭЛИ ВАГИ/Ela Waga.
Жак Кремер, запустив проект «Омегальфа», никак не ожидал столь полного успеха: время повернуло вспять…
И это первое появление писателя на страницах нашего журнала.
Рассказ на русский язык не переводился. Его карточки, равно как и биобиблиографии автора на сайте ФАНТЛАБ нет.
(Продолжение следует)