Иллюстрации к «Песне о вещем Олеге» (особенно советских художников) с неизбежностью вывели на иллюстрации к «Слову о полку Игореве». И не только иллюстрации — восприятия «Слова» как фундаментального для русской культуры произведения породило и монументальные произведения живописи.
«Песнь о вещем Олеге» — фэнтези, «Слово о полку Игореве» — вроде бы описание исторических событий. Но романтическая аура давно превратила «Слово» в символ, подчас пафосный. В этом случае мы не делаем цикла иллюстраций, а просто рисуем персонажа в монументальном жанре. Очень хорошо такие картины получаются в стиле модерн.
1) И.Билибин дал завершённый образец в стиле своего позднего эмигрантского модерна (когда в Европе ар-нуво уже сменился ар-деко). Игорь выглядит достаточно хищно (в руках христианская хоругвь).
2) Живописец советского времени К.Васильев. В школьные годы у меня кружилась голова от его нордических пустоглазых героев. Сейчас, конечно, больше морщусь. Манера художника — отголоски «северного» модерна. Здесь князь Игорь страшен — норманнская нежить (на груди — православный крест, на хоругви — рюриковский «тризуб», который Васильев, конечно же, соотносил только с варяжской вольницей и её разбойничьим духом). Есть, есть много общего у Билибина и Васильева в облике князя Игоря — этот князь совсем не похож на государственного мужа. Солнечное затмение неразлучно с образом князя Игоря.
3) И.Глазунов тоже отметился. Подражание канону русской церковной живописи, как указание на древность легенды, но подражание гламурное — поэтому получилось эпигонство русскому модерну. Красиво, конечно. Князь Игорь тут — практически святой защитник земли русской. Можно было картину и «Александр Невский» назвать, никто бы не возразил: кто ж догадается, что на заднем плане изображено солнечное затмение, а не золотой христианский крест?
4) Художник С.Рубцов тоже пробовал себя в поздне-советском массовом жанре, самым известным выразителем которого был И.Глазунов. В Интернете есть работы С.Рубцова, датированные 1971 годом, и их вариации. Вселенская печаль и «древне-русская тоска». Тоже наделил художник князя святостью — солнечный диск на фоне головы превращается в нимб. Вот и всё понимание «Слова».
5) Любимый многими В.Лосин монументальных полотен не писал — хотя его сюита к «Песне о вещем Олеге» монументальна (см. тут и тут). Обнаружились два рисунка Лосина к «Слову о полку Игореве». Информация из единственного источника: https://rgdb.ru/vystavki/virtualnye/vysta... (а там ещё и непубликовавшиеся иллюстрации Лосина к «Мёртвым душам»).
а) Вещий Боян (введение в «Слово»). Рисунок в типичной лосинской манере, но слишком пёстренький (радуга вообще делает рисунок походим на картинки Елисеева к Чуковскому). А «Слово» у нас воспринимается как трагический эпос. Но подход интересный. Детали опять же: Боян на камушек шкурку ягнёнка подставил, чтоб сидеть помягче было.
б) Портрет хана Отрока (Атрака), вероятно, имеет какое-то отношение к «Слову»: хан Отрок (Атрак) — это отец знаменитого Кончака (героя «Слова» со стороны половцев).
Ну а собственно иллюстрациями (опубликованными в книгах сюитами) займёмся в следующий раз.