Перевод эскимосской сказки


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Beksultan» > Перевод эскимосской сказки «Мужчина, который стал матерью»
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Перевод эскимосской сказки «Мужчина, который стал матерью»

Статья написана 24 декабря 2021 г. 20:49
Еще одна эскимосская сказка из книги Лоуренса Миллмана "Каяк, полный призраков" (Lawrence Millman "A Kayak Full Of Ghosts", 1987).
Мужчина, который стал матерью

Были как-то муж и жена, которые не могли иметь детей. Это очень их огорчало, а также служило окружающим поводом для множества шуток. Наконец один заезжий гость с юга рассказал им про одну женщину, шамана-ангакок, которая могла бы им помочь. У нее появился дар после того, как в нее ударила молния. Мужчина захлопал в ладоши. Он попрощался с женой, забрался в свой каяк и поплыл к мысу Уманарссуак. Через несколько недель он добрался до маленького острова, на котором жила старуха. «Да», — сказала она, — «я могу помочь». Затем она запустила руку в свою парку и вытащила две сушеные рыбины, самца и самку. «Дай своей жене съесть самца, если хочешь мальчика, или самку, если хочешь девочку», — велела она. Мужчина снова захлопал в ладоши. Он прыгнул в свой каяк и помчался домой так быстро, как только мог. Но он сильно проголодался по дороге, так как долго греб, чтобы добраться туда. Он посмотрел на две рыбины. «Ничего не будет», — подумал он, — «если я съем самку. Нам ведь нужен сын…» И он съел самку. Вскоре ему стало немного не по себе. А за несколько недель его живот сильно раздулся. К тому времени, когда он вернулся домой, он с трудом смог выбраться из каяка. Его жена ухаживала за ним день и ночь. И вот однажды утром он родил здоровую девочку. Муж и жена хлопали в ладоши. Они были в восторге от своей маленькой дочери: какая разница, что ее отец был ее матерью?




136
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение24 декабря 2021 г. 20:53
Оригинально, блин! %-\
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение24 декабря 2021 г. 20:58
Да, у Миллмана как-то многовато именно такого.
 


Ссылка на сообщение24 декабря 2021 г. 21:00
Есть у меня подозрение, что у каждого народа на его ранних формах развития было много именно «такого», просто к моменту фиксации по-настоящему аутентичного фольклора осталось это только у народов Крайнего Севера, да у племён Австралии и Амазонии...
 


Ссылка на сообщение24 декабря 2021 г. 21:05
Очень возможно. Я вот полистал у Миллмана эту книгу и еще один его сборник с фольклором лабрадорских индейцев, и задумался, стоит ли продолжать выкладывать. Колонка все больше становится несколько одиозной.
 


Ссылка на сообщение24 декабря 2021 г. 21:07
Здесь, конечно, на Ваше усмотрение, но мне кажется, все заинтересованные лица и так уже поняли, сказки и предания какого рода представлены в книге Миллмана.
Скажите, а мотив рождения ребёнка мужчиной широко распространён? Чтобы именно вот так, как в приведённой сказке, а не чудесные рождения из головы, как у Зевса, и так далее?
 


Ссылка на сообщение24 декабря 2021 г. 21:12
Кажется, был мотив пошире, там мужчина воспользовавшись тем, что предназначалось женщине, перенимал ее роль и из-за этого потом рожал. Вроде даже на форуме обсуждали это.
 


Ссылка на сообщение24 декабря 2021 г. 21:22
Кстати, очень характерный момент с этим текстом — его точный аналог есть у Ринка.
 


Ссылка на сообщение24 декабря 2021 г. 21:34
А не подскажете навскидку, присутствует этот мотив в этом издании? А то давно читал, а книги под рукой нет — осталась где-то на квартире у родителей...
 


Ссылка на сообщение24 декабря 2021 г. 21:51
Да. Текст под номером 94


Ссылка на сообщение24 декабря 2021 г. 21:14
На Западе стремительно растёт число эскимосов. Нужен толковый шаман, и всё будет в ажуре.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение24 декабря 2021 г. 21:14
o_O


⇑ Наверх