Перевод эскимосской сказки


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Beksultan» > Перевод эскимосской сказки "Плохая еда"
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Перевод эскимосской сказки «Плохая еда»

Статья написана 21 декабря 2021 г. 18:53
Еще одна эскимосская сказка из книги Лоуренса Миллмана "Каяк, полный призраков" (Lawrence Millman "A Kayak Full Of Ghosts", 1987).
Оригинальное название — Bad Food.

Плохая еда


Однажды на остров Диско выбросило мертвого кита. К тому времени, когда кто-то нашел его, он был наполовину занесен снегом. Поскольку это были голодные времена, люди очень обрадовались. В течение нескольких недель они выходили на берег и отрезали от кита огромные куски, которые приносили и бросали в свои котлы. Все решили, что это лучшее мясо, которое они когда-либо ели. Постепенно снег сходил с туши кита. Наконец настал день, когда люди увидели на туше нижнее белье и камики (меховые сапоги). «Ни один кит не носит нижнее белье и камики», — сказал ангакок (шаман), — «мы ели великана...» И один за другим люди начали умирать. В конце концов, умерли все, кроме одного старика, у которого не было зубов и, следовательно, он не мог жевать мясо: все это время он питался травой-ложечницей, пометом куропаток и собственными вшами.




153
просмотры





  Комментарии
нет комментариев


⇑ Наверх