Ннеди Окорафор


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Lartis» > Ннеди Окорафор. Бинти
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Ннеди Окорафор. Бинти

Статья написана 8 августа 2020 г. 17:47

В последнее время случай подсовывает мне книжечки небольшого формата. Только я прочёл любопытную фантастическую повесть лидера фолк-группы «Мельница» Натальи О’ Шей (Хелависы), выпущенную отдельным иллюстрированным компактным изданием, как в руках у меня оказалось примерно такая же по объёму книжица от издательства «Карьера Пресс» под названием «Бинти». Есть всё-таки своя прелесть в чтении таких томиков: руки не устают их держать и одолеть можно за один-два присеста.

Ннеди Окорафор. Бинти: повесть, пер. с англ. М. Галиной. – М.: Карьера Пресс, 2019.


Автор «Бинти» – американка Ннеди Окорафор. На самом деле имя писательницы ещё более замысловатое – Ннедимма Нкемдили Окорафор. Это объясняется её африканским происхождением: родители Ннеди, принадлежавшие к игбо, одной из крупнейших и наиболее влиятельных этнических групп Нигерии, приехали в США именно из этой страны. Своей экзотичностью творчество Окорафор обязано её детским воспоминаниям о земле предков, а также красочным впечатлениям от путешествий по ней и, конечно, легендам Африки. Удачное сочетание таланта и хорошего образования (у Ннеди докторская степень в области английского языка), сдобренное специями африканских генов, позволило писательнице добиться убедительного признания в среде американских фантастов и любителей фантастики.

Ннеди Окорафор


За свои произведения Ннеди Окорафор удостоена целого ряда жанровых премий, в их числе – премия Макмиллана для африканских авторов, премия Курда Лассвица, премия Общества Карла Брендона, Всемирная премия фэнтези, премия американского журнала «Локус» и др. А за повесть «Бинти», изданную в Нью-Йорке в 2015 году, Окорафор получила две весьма уважаемые в англоязычном мире фантастические награды – «Хьюго» и «Небьюлу».

Бинти. Издание, вышедшее в Нью-Йорке в 2015 г.


Героиня повести «Бинти» – юная чернокожая землянка Бинти Экиопара Зузу Дамбу Кайпка из Намиба. Бинти – мастер гармоний в семейном клане производителей астролябий (для простоты будем считать астролябию Окорафор чем-то вроде современного ноутбука). Вопреки воле семьи девушка, используя астролябию, ухитряется поступить в престижный межгалактический университет Оозма Уни на далёкой планете и по-тихому туда отправляется, а точнее – сбегает. Бинти принадлежит оседлому народу химба, который «предпочитает исследовать внутренний космос, а не внешний», поэтому среди пяти сотен пассажиров биокосмолёта, на котором она летит в Оозма Уни, нет ни одного её соплеменника, Бинти грустно и одиноко, но она быстро осваивается. Девушка строго соблюдает традиции химба: на щиколотках она носит множество стальных браслетов, а вместо омовения (на её родине с водой напряжённо) втирает в кожу и косички «отжиз» – красную глину, смешанную с маслом цветов. А ещё у неё есть артефакт древних – звёздчатый куб «эдан», назначение которого затерялось в глубине веков. В пути корабль с Бинти и другими пассажирами, среди которых дюжина её будущих однокашников, захватывает вражеская раса медуз, с которой давно идёт война. Все попутчики девушки гибнут, но благодаря настойчивости, сообразительности и загадочному «эдану» Бинти удаётся наладить контакт с медузами и помирить враждующие галактические расы (меня, правда, здесь покоробило, как быстро все забыли про полтысячи трупов на космическом корабле).

Повесть симпатичная и похвально ориентированная на дружбу и сотрудничество, что в настоящее время для мира безумно важно и актуально, но на две главные фантастические премии США, на мой субъективный взгляд, не тянет. Моим мнением, правда, никто не поинтересовался, и Окорафор свои награды благополучно получила. Возможно, очаровав жюри каким-то своим секретным оружием, типа красивых глаз.

Ннеди Окорафор


Хотя, повторяю, повесть симпатичная и с простым сюжетом, идеальным для юного читателя: главная героиня борется с напастями сразу на нескольких уровнях и делает это ненасильственными методами, используя средства вековой африканской дипломатии. Преодолевая испытания, Бинти сохраняет свою честь (в широком смысле) и оттачивает свою индивидуальность. За кажущейся простотой в этом произведении – поиск личной и культурной идентичности, который, возможно, именно сейчас привёл афроамериканцев (и не только) в США (и не только) к ряду труднообъяснимых поступков и действий.

Перевела «Бинти» Мария Галина. Это имя, которое качество и литературную адекватность перевода гарантирует. Кстати, у повести есть продолжения, на русский пока не переведённые: Binti: Home (2017) и Binti: The Night Masquerade (2018). А я скоро я прочту ещё одну книжку Ннеди Окорафор, более объёмную, которая называется «Кто боится смерти», и, может быть, лучше пойму, в чём секрет популярности этой писательницы. Хотя… И так уже догадываюсь.





1471
просмотры





  Комментарии
Страницы: 12


Ссылка на сообщение11 августа 2020 г. 13:06
хрен с ними с СЖВ и прочими биопроблемами.
но вот ЭТО:

цитата

Есть всё-таки своя прелесть в чтении таких томиков: руки не устают их держать и одолеть можно за один-два присеста.

Это всерьёз было написано?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение11 августа 2020 г. 19:30

цитата

Это всерьёз было написано?


А вы всерьёз спрашиваете?
 


Ссылка на сообщение11 августа 2020 г. 19:50
я уже как-то теряюсь во всей этой «новой искренности», «постиронии» и прочем.
потому скажу проще — если всерьёз — то я просто фалломорфирую от этого. Если шутка — то сделаю вид что шутку понял, чтобы не показаться тупым.
 


Ссылка на сообщение11 августа 2020 г. 22:09
Написано, конечно, с улыбкой, но это не совсем шутка, поскольку — чистейшая правда.
И я, в свою очередь, искренне не понимаю, что вас так смутило?

1. Я ведь бумажные книги читаю. С некоторыми фолиантами просто беда: допустим, читаю полулёжа на диване, держу огромную книгу перед собой, это и вправду неудобно.

2. Тоненькую книжечку значительно быстрее одолеваешь, чем пухлый том. И это тоже — чистая правда.

Зачем так фалломорфировать от банальнейших истин?
Но это — ваше неотъемлемое право.
 


Ссылка на сообщение11 августа 2020 г. 22:25

цитата Lartis

1. Я ведь бумажные книги читаю. С некоторыми фолиантами просто беда: допустим, читаю полулёжа на диване, держу огромную книгу перед собой, это и вправду неудобно.

2. Тоненькую книжечку значительно быстрее одолеваешь, чем пухлый том. И это тоже — чистая правда.

Если о физ. объёме пачки бумаги для перелистывания говорить — то тут тоже согласен. Спорить с тем что 100 грамм легче чем 1 кг — даже я не стал бы.

Но у «новых небольших книжек» обычно ещё толстая бумага. большой шрифт. интервалы увеличены. и с повествованием так же. Эдакий аналог кинематоргафических приёмов чтобы дотянуть до прокатных лимитов.
Вот я и удивился, что кто-то любит маленькие стопками пить кефир.
 


Ссылка на сообщение11 августа 2020 г. 23:05
Я не употреблял слова

цитата

«новых небольших книжек»
, почему-то вами закавыченные. И про любовь у меня ничего не написано.
Я не без иронии написал вот что:

цитата

Есть всё-таки своя прелесть в чтении таких томиков: руки не устают их держать и одолеть можно за один-два присеста.

Рад, что эта фраза навела вас на такое количество размышлений.

Скажу вам по секрету — чем меньше книга по объёму, тем больше радости у рецензента.
 


Ссылка на сообщение11 августа 2020 г. 23:22

цитата Lartis

Я не употреблял слова


книги из заглавного сообщения — явно новые. Недавно изданные.
Объём — явно невелик. Я угадал?

цитата Lartis

Скажу вам по секрету — чем меньше книга по объёму, тем больше радости у рецензента.

Ок. Понял )


Ссылка на сообщение11 августа 2020 г. 16:34
И только одного я здесь, блин, не увидел. В этой битве железных канцлеров.
С Лавкрафтом всё понятно. Читали, читаем, будем читать. Классик.
А вот с тетей «Ву-ву» (семейка Аддамс) неясно. Тут нет примеров ее страничек из книги.
Про содержание всё понятно. Начало 1945 года, Германия, особый отряд действует-противодействует немецкой секретной программе ракетной. Раскрывает тайны, похищает документы, устраивает на заводе подземном восстание. ВСЕ члены отряда (включая разведчика изображающего немецкого офицера) — ЧУВАШИ. При этом никаких национальных особенностей не показывается — просто факт. Книга написана и издана где-то в середине семидесятых местным издательством. В мягкой обложке. Не замечена выше провинции.
Это я к чему? К тому, что можно аккуратно вписать повествование в НОРМАЛЬНУЮ литературу, только с пометкой — «все герои чуваши, татары, монголы, узбеки».
А можно нагло и размашисто повесить свои сопли на уши — а вот у нас такая эдакая черная Бинти! А еще Ваканда — которую построили белые, завод — белые, машинерию — белые, щит — ЩИТ, костюм чорнопантеры — Тони Старк. А потом заморозили мозги вакандийцам на уровне родо-племенных отношений (особо и морозить не пришлось). И где была бы ваша ЮАР, если б ее не построили белые — потомки буров и англичан.
Так что с мышлением героических жителей ЮАР и Зимбабве всё ясно.
Неясно с графикой. Повесть то ГРАФИЧЕСКАЯ.
А что касается рожи — вы на Ельцина посмотрите. Или на Ефремова. Так что не критерий это — сразу на негров наезжать. Сами хороши.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение11 августа 2020 г. 19:40

цитата

Неясно с графикой. Повесть то ГРАФИЧЕСКАЯ.


«Бинти» — не графическая повесть. Зря вы это заглавными буквами написали.
 


Ссылка на сообщение12 августа 2020 г. 20:07
Спасибо! Это Хьюго меня сбил.
Можно спать спокойно.:-) Ибо после фразы «Хотя, повторяю, повесть симпатичная и с простым сюжетом, идеальным для юного читателя: главная героиня борется с напастями сразу на нескольких уровнях и делает это ненасильственными методами, используя средства вековой африканской дипломатии. « — возникает образ пустыни Огаден, где резались Сомали и Эфиопия, горы мертвых тел резни между тутси и хуту , Иди Амин и Бокасса — людоеды и прочая «вековая африканская дипломатия».
Короче, бла-бла Ваканда. Ибо Намиб — это область, где местные партизаны успешно превращали зачатки цивилизации в каменный век. Хотя успеха товарища Мугабе не добились.
Берем белых, красим их в черных, врем про Африку, впендюриваем экзотику от журнала «Вокруг света» — выливаем блюдо в ведро — и получаем премию.
Я читал стихи нобелевского поэта из вроде как Нигерии. Уровня семиклассника. Из Казахстана. Ибо взрослые казахи (а их я тоже читал) пишут лучше.
Будем перечитывать Хайнлайна!
 


Ссылка на сообщение12 августа 2020 г. 21:21

цитата hellsing

Будем перечитывать Хайнлайна!


Хайнлайн — это голова. Ему палец в рот не клади.
 


Ссылка на сообщение12 августа 2020 г. 21:49
Я вот Старджона потихоньку перечитываю. Тоже — голова.
И, наконец, прочёл аж три наконец-то переведённых романа Уолтера Тевиса, рассказом которого «Новые измерения» восторгаюсь с детства.
 


Ссылка на сообщение12 августа 2020 г. 22:49
Насчёт Тевиса абсолютно согласен,по всем пунктам.
 


Ссылка на сообщение13 августа 2020 г. 19:15
А я вот конкретную пользу получил — вы только что навели меня на Тевиса!!!
А еще... Как хорошо (ковыряя ножкой в полу) жить в России, быть расистом и любить Хайнлайна, Кэмпбелла, Лавкрафта... Вот она — свобода:-)))
 


Ссылка на сообщение13 августа 2020 г. 21:47
Скоро напишу хотя бы о каком-нибудь одном романе Тевиса.
 


Ссылка на сообщение12 августа 2020 г. 21:51
Мы здесь обсудили некое явление.
Наверное, польза от этого обсуждения есть.


Ссылка на сообщение14 августа 2020 г. 06:32
восхищена обилием комментаторов в позиции «не читал и не собираюсь, но толстое мнение выскажу»

Уважаю.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение14 августа 2020 г. 07:07
Еще заслуживает внимания обилие знатоков других рас и реалий других стран, о которых судят в основном из десятых рук. :-D
 


Ссылка на сообщение14 августа 2020 г. 14:52
:beer:
 


Ссылка на сообщение15 августа 2020 г. 08:59
А еще обилием кинозрителей, которые НЕ пошли на фильмы про «Хищных пташек», «Ангелов Чарли», «Охотниц за привидениями», «Продавца штор по кличке Шварценеггер», «Темнобашню», а также иных, чьи финансовые провалы искренне радуют.
Не смотрели и не собирались.
Впрочем, я уже приводил в пример оксюморон «Хотя, повторяю, повесть симпатичная и с простым сюжетом, идеальным для юного читателя: главная героиня борется с напастями сразу на нескольких уровнях и делает это ненасильственными методами, используя средства вековой африканской дипломатии». То есть ложь, массовые убийства, постоянные войны и настоящих людоедов во главе государств. И про Ваканду, в которой ВСЁ постоили и сделали белые (привет из государства ЮАР), а потом законсервировали жителей на уровне убогих родо-племенных отношений и знаний ниже учебника физики даже у короля!
Намиб не докатился до славы Зимбабве,но очень старался.
И имею в своей коллекции сборники в духе «пусть расцветают сто цветов» — типа киргизской фантастики «Эридана» и вроде бы узбекской «Послы Млечного пути». При высочайшей культуре Востока, увы, фантастика им не далась. Вот притчи и сказки в этих сборниках — хорошо! То есть попытка перевести «белую» науку на «черные» рельсы не получается. Получается как у «белых», только хуже.
Исключения должны быть — по принципу больших чисел. И если чернокожий автор забабахает книгу про Вуду — она может быть круче «белых». Вон — латиноамериканская мистическая дитература — суперклассика! Там сплав Европы и индейцев — варево мощное.
И исключения есть — Сэмюэл Дилени и Октавия Батлер — но они соревновались в ту пору, когда конкурентами были могучие американские фантасты. И никто не унижался перед агрессивным, наглым меньшинством. Дилени и Батлер колыхали общество книгами, а не воплями — ах, надо давать больше премий чернокожим. Ибо это расизм.
Блин, толсто как получилось:)))
 


Ссылка на сообщение15 августа 2020 г. 11:03
Но, как ни крути, вы, даже не прочитав эту книжечку, понаписали тут довольно много. А конкретно в этой ветке вы вообще непонятно с кем спорите. Чего так подгорает-то? Американцы сами разберутся. А нам вокруг себя надо посмотреть.
Читая просранные, простите, пространные комментарии, подобные вашим, я из ироничного наблюдателя, начинаю превращаться в защитника Окорафор))
 


Ссылка на сообщение18 августа 2020 г. 14:34
Я про то, кто что умеет.
Криминальная история про Гарлем, история про барона Субботу и вуду, история о рабстве — читаем негров. Вполне доверяю.
Истории о Галактике, научная фантастика ВНЕ национальных рамок, общечеловеческие темы без упора на узкие национальные рамочки и всякую чушь про Химба, Намиб и Мумбо-Юмбо — цвет не имеет значение.
А вообще, это статья типа «Почему я доверяю Терри Биссону». Да, я доверяю Хайнлайну, Азимову, Стругацким, Емцеву и Парнову и другим спецам.
Я не доверяю дилетантам Юрию Петухову и Эрнсту Малышеву (наглый непрофессионализм) и просто дилетантам национальных сборников.
О книга вышеупомянутой тети (дилетант абсолютный, звание чегототам в области языка хорошо работает в области мифа, сказки, но не НАУЧНОЙ ФАНТАСТИКЕ) — постарались познакомить. А вот и читательница: «Написано миленько, в стиле старой фантастики (вот как-то очень-очень в стиле, плагиат?) просто ужасно напоминает что-то из читаного в далеком детстве. Но ничего такого, за что что столько премий. Прочитала и стерла книгу, ни желания перечитать не возникло, ни порекомендовать». Женщины читают внимательнее.
Ннеди Окорафор в Твиттере «Да, «белокурый голубоглазый Иисус» является формой белого превосходства». Оно и понятно. Кто придумал — того и Иисус. Придумали бы обезьяны — был бы обезьяной. Дельфины — дельфином.
Но будем честными — барон Суббота — придумали негры. Он — часть их культуры. Кстати, я не заметил, чтобы белые срали (уж выражусь в вашем стиле) на барона Субботу. Так что не всяким окарофорам гадить на Иисуса.
Но — да! Прочитав Петухова и Малышева — и не одну книгу — я открыл онлайн «Бинти».
Уровень узбекской фантастики тетя достигла. И даже членом ВТО стала бы. Ниже среднего. Хотя в «Молодой Гвардии» тетя могла бы быть выделена против всяких стругацкорыбаковобабенков. Как пример национальной (бездарной) молодогвардейской фантастики. А уж как пример НАГЛОЙ присвояемости наград по разнарядке — привет международной «МГ».
Но — «как у белых, только хуже».
Не рекомендую. Читать Биссона, Хайнлайна, Лавкрафта, окарофоров не читать. Дилетанты.


Ссылка на сообщение19 августа 2020 г. 13:34
Как говорил Борис Стругацкий — «проделана большая работа».
Всеми сторонами.
Страницы: 12

⇑ Наверх