С подачи коллеги neo smile, вспомнившей в комментариях к предыдущей колонке «Все от винта!», у меня появилась мысль сделать небольшой шажок на территорию башлачевской поэтики. В прошлый раз мы вроде бы убедились, что с точки зрения рифмы Башлачев умеет примерно все. Если кто-то вдруг не убедился, то поверьте на слово, что ли. При этом в песне «Все от винта!» обнаруживается, к примеру, такой фрагмент:
Холодный апрель. Горячие сны.
И вирусы новых нот в крови.
И каждая цель ближайшей войны
Смеется и ждет любви.
Наш лечащий врач согреет солнечный шприц,
И иглы лучей опять найдут нашу кровь.
Не надо, не плачь. Сиди и смотри,
Как горлом идет любовь.
На протяжении всего-то двух четверостиший дважды рифмуется «кровь-любовь»! Одна из самых банальных рифм в русской поэзии. К этой паре еще нередко «морковь» добавляют для пущего издевательства. Спрашивается, как же так?
А вот так. Очевидно, Башлачев мог воспользоваться другой рифмовкой. Столь же очевидно, что сам он не мог не чувствовать – рифмы «торчат» из текста. Напрашивается вывод, что примерно в этом и заключается ожидаемый эффект. Парность этих слов Башлачеву настолько важна, что он готов ее при любой возможности подчеркнуть – даже рискуя нарваться на неприятие.
Проверить это утверждение и подтвердить его не так уж и сложно – дело в том, что даже на память и навскидку я в состоянии привести немало примеров использования этой рифмы и в других песнях.
Фильтр сигареты испачкан в крови.
Я еду по минному полю любви.
(«Поезд»)
Пусть возьмет на зуб, да не в квас, а в кровь.
Коротки причастия на Руси.
Не суди Ты нас. На Руси любовь
Испокон сродни всякой ереси.
(«Вечный Пост»)
Но что-то белый свет в крови
Да что-то ветер за спиной
Всем сестрам — по любви
Ты только будь со мной
Да только ты живи
(«Все будет хорошо»)
И опять каравай собираешь по крохам.
И по каплям опять в кипяток свою кровь.
Жизнь… она не простит только тем,
Кто думал о ней слишком плохо.
Баба мстит лишь за то, что не взял,
Что не принял любовь.
(«Триптих памяти Высоцкого»)
Вряд ли окажется преувеличением, если сказать, что у Башлачева это вообще самая распространенная рифма. И что два этих слова для него прочно связаны, да как бы и не вообще взаимозаменяемы. Собственно, строка «Вечный Пост, умойся в моей любви!» именно про это, как и последняя процитированная строка из «Все от винта!». У Башлачева вообще очень много любви, особенно в выраженно светлых текстах. Самый, наверное, интересный в этом отношении пример можно найти в песне «Тесто»:
Зима жмет земное. Все вести — весною.
Секундой — по векам, по пыльным сусекам
Хмельной ветер верной любви.
Тут дело не ново — словить это Слово,
Ты снова, и снова, и снова — лови.
Тут дело простое — нет тех, кто не стоит,
Нет тех, кто не стоит любви.
Любовь здесь рифмуется – с любовью! Пусть и через строку.
Вот только и крови у него тоже очень, очень много...