Сборник Ф Брета Гарта


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «монтажник 21» > Сборник Ф. Брета Гарта «Дядюшка из Калифорнии» издан.
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Сборник Ф. Брета Гарта «Дядюшка из Калифорнии» издан.

Статья написана 6 июня 2020 г. 19:31

Второй том «поздних» произведений Ф. Брета Гарта издан и рассылается:beer:.

Вот изображение нескольких экземпляров книги:

Увы, фотографировал мыльницей8-]. Цвет и фактура переплета получились весьма интересные – темно-коричневый с глянцем и более светлыми, фактурными разводами:cool!:.

Засканировал несколько страниц:

Содержание:

В книге множество иллюстраций от британских классиков книжной графики рубежа 19-20 вв. Впрочем, небольшую часть из них вы можете видеть на сканах:beer:.

Объем аналогичный «первому» тому – 352 страниц.

Формат обычный – 130х200

Бумага (как всегда) 80 гр/м2

Форзацы (120 гр/м2) черно-белые в стилистике предыдущего тома.

Совершенно точно (скорее уже в следующем году) воспоследует и 3-й том, а там, возможно, и четвертый:beer:.

Задавайте вопросы – отвечу8:-0.

Только не спрашивайте про первый том. Его уже нет (последние 3 экз — не в счетo_O)

P.S. Особые слова благодарности: Mike66 — без него ни этот, ни предыдущий — ни последующиеo_O — тома, конечно, не появились бы:beer:





2548
просмотры





  Комментарии
Страницы: 12


Ссылка на сообщение7 июня 2020 г. 03:36
Первый том Гарта был потрясающим!
Второй готов. Ура!!!
Соответственно, третий и четвертый будем ждать!!!:beer:


Ссылка на сообщение7 июня 2020 г. 09:00
+
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение7 июня 2020 г. 10:45
:beer::beer::beer:


Ссылка на сообщение7 июня 2020 г. 10:27
+1. Какова цена вопроса?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение7 июня 2020 г. 10:46
:beer::beer::beer: Почти без изменений:beer:


Ссылка на сообщение7 июня 2020 г. 11:38
+1
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение7 июня 2020 г. 11:39
Давно отмечено:beer:


Ссылка на сообщение7 июня 2020 г. 12:13
Последний на стр. 75 абзац в оригинале звучит так:
The man did not move. But the Senor's hand suddenly flew to the back of his neck, smote violently downwards, and sent eighteen inches of glittering steel hurtling through the air. The bowie-knife entered the upturned throat of the man and buried itself halfway to the hilt.
Все три глагола относятся к одной(!) руке Перкинса:
hand suddenly flew.., smote.., and sent...
Дословно: Рука Сеньора вдруг взлетела к задней стороне его (Сеньора) воротника, яростно двинулась (ударила, распрямилась?) сверху вниз и отправила восемнадцать дюймов сверкающей стали лететь (свистеть) по воздуху.
А схватить с палубы корабля стоящего в лодке на воде за шиворот невозможно. По-моему так! И косвенно это подтверждает иллюстрация: Сеньора Перкинса на ней даже не видно.
Думаю, что этот эпизод — пародия на «Остров сокровищ», на смертоносный костыль Сильвера. Ведь «sent ... hurtling through the air» — это прямая цитата из Стивенсона.
Вот как Сильвер убивает не желающего ему подчиняться моряка:
With a cry John seized the branch of a tree, whipped the crutch out of his armpit, and sent that uncouth missile hurtling through the air.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение7 июня 2020 г. 12:34

цитата makar-g

Думаю, что этот эпизод — пародия на «Остров сокровищ», на смертоносный костыль
в плане иллюстрации — возможно:beer:


Ссылка на сообщение7 июня 2020 г. 18:02
1 мне
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение7 июня 2020 г. 20:10
:beer::beer::beer:


Ссылка на сообщение8 июня 2020 г. 09:42
А когда рассылка будет?


Ссылка на сообщение13 июля 2020 г. 08:21
И так, ещё одна безусловная победа!
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение13 июля 2020 г. 10:39
Спасибо, Михаил Львович! Стараемся:cool!::beer:
Страницы: 12

⇑ Наверх