Стэнли Азимов, младший брат Айзека Азимова, всю жизнь работал журналистом в Newsday. После смерти Айзека в 1992 году Стэнли вышел на пенсию и издал переписку старшего брата с редакторами, читателями и писателями, снабдив ее собственным предисловием и комментариями. Книга называется Yours, Isaac Asimov.
Привожу несколько фрагментов из этой книги.
Комментарий С. Азимова:
К середине 80-х годов книги Айзека были изданы практически на всех языках мира. Иногда он получал за них гонорар, иногда нет.
Иран, 16 сентября 1988 года
Большое вам спасибо за то, что прислали шесть авторских экземпляров научно-популярных книг для юношества, которые вы перевели на фарси. Я уже давно стараюсь знакомить американских детей с красотой науки и мне доставляет удовольствие думать, что буду делать то же самое для детей Ирана.
Гонконг, 1 мая 1990 года
Я очень рад, что в Гонконге процветает научная фантастика. Мне приятно общаться с читателем на языке, на котором говорит четверть населения планеты.
Корея, 10 августа 1985 года
Я не возражаю против того, чтобы меня грабили в таких странах, как Корея. На самом деле у меня достаточно денег, так что я предпочту, чтобы меня читали миллионы корейцев, а не гонорар, если уж на то пошло. В конце концов, поскольку я не верю в бессмертие личности, то могу получить его единственным способом — через свои книги.
Китай, 27 января 1987 года
К великому огорчению, я не путешествую вообще и никогда не увижу Китай собственными глазами. Однако если Китай увидят мои книги, меня это устроит.
Комментарий С. Азимова:
Гонорар за книги иногда был в рублях или злотых и эти деньги нельзя было вывезти из страны. Вот что Айзек написал одному польскому издателю:
24 января 1985 года
Я понимаю, в каких трудных условиях вы находитесь и мне очень приятно, что мои рассказы в Польше прочитают добрые люди.
Что же касается банковского счета, который вы открыли на мое имя, то он бесполезен. Я не путешествую, так что скорее всего никогда не приеду в Польшу и мне не понадобятся авиа– или железнодорожные билеты. Мне будет приятно, если вы потратите деньги на какое-нибудь хорошее дело. Купите еду бедным или подарите экземпляры журнала тем, кто не может себе позволить его приобрести, или сделаете еще что-нибудь достойное и от всего сердца.
Тем не менее, пожалуйста, не воспринимайте это как руководство к действию с остальными американскими писателями. Некоторые из них действительно путешествуют, возможно, намереваются посетить Польшу и деньги им пригодятся. И пусть придет то время, когда все люди станут друзьями и все народы будут едины.
Комментарий С. Азимова:
Айзек очень удивился письму от своего поклонника из Советского Союза, которое было адресовано «на деревню дедушке».
14 июня 1978 года
Сегодня получил ваше письмо, хоть вместо адреса на нем было написано «США, известному писателю Айзеку Азимову». Даже не думал, что меня так хорошо знают на американской почте.