CWM Nowa Fantastyka 8 215


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» > CWM (Nowa Fantastyka 8 (215) 2000) (часть 5)
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

CWM (Nowa Fantastyka 8 (215) 2000) (часть 5)

Статья написана 3 марта 2020 г. 07:02

5. В рубрике «Кино и фантастика» Марцин Шимуля/Marcin Szymula в статье “Pękają lody/Крошатся льды” знакомит с анимэ-фильмом “Titan A.E.” режиссеров Дона Блата и Гэри Голдмана (США, 2000) (стр. 57 -- 59); Мацей Паровский/Maciej Parowski в статье “Na dwa glosy, na cztery ręce/На два голоса, на четыре руки” рецензирует фильм режиссера Грегори Хоблита “Frequency” (США, 1999) (стр. 60 -- 61); а Аркадиуш Гжегожак/Arkadiusz Grzegorzak в статье “Signum Temporus” обсуждает фильм режиссера Эугенио Занетти “Quantum Project” (США, 2000) (стр. 62).

6. Далее следует некролог, подписанный Мацеем Паровским и посвященный памяти Терезы Пайдзиньской/Teresa Pajdzińska (22 июля 1934 – 07 июня 2000) – бессменного корректора журнала “Fantastyka/Nowa Fantastyka” с самого первого номера (стр. 65)

7. И еще две публикации подобного характера – небольшая статья журналиста и книгоиздателя Марека Нововейского/Marek S. Nowowejski «Krzysztof Boruń. 1923 – 2000/Кшиштоф Борунь. 1923 — 2000» (стр. 66) и заметка писателя-фантаста, соавтора и друга Боруня Анджея Трепки/Andrzej Trepka «Krzyś, mój przyjaciel/Кшись, мой друг” (стр. 66). К статье Нововейского я вернусь чуть позже.

8. В рубрике «Среди фэнов» размещены сообщения:

-- о Пятом Гданьском киносеминаре, состоявшемся 4-7 апреля и посвященном творчеству режиссера Робера Брессона;

-- об очередной встрече любителей фантастики в ВОК (25 мая 2000), гостями которой были Марек Холыньский и Петр Станевский,

-- заседании КЛФ там же 13 июля 2000 года, темой которого было творчество Альфреда Жарри (стр. 67).

9. В рубрике «Полемики» опубликованы:

статья Ромуальда Павляка/Romuald Pawliak “Krytyk i rzetelność/Критик и действительность”, в которой этот известный в Польше писатель-фантаст (и детский писатель) пытается по пунктам оспорить основные положения статьи Яцека Инглëта «Семь главных грехов читателя польской фантастики», что ему не слишком (на мой взгляд) удается (стр. 68-69);

и уж вовсе невнятная реплика некоего Томаша Новака/Tomasz Nowak “Bzdurnym dumkom – dość/Хватит нести вздор” на ту же тему (стр. 69).

10. В подрубрике «Рецензии»:

Гжегож Щепаняк в статье с названием “Detolkienizacja Śródziemia/Детолкенизация Средиземья” в общем хвалит роман российского писателя Кирилла Еськова «Последний властелин кольца» (Kirył J. Yeskow “Ostatni wladca pierścienia” – это “Последний кольценосец”, 1999. Tłum. Ewa i EuGeniusz Dębscy. “Oficyna Wydawnicza 3,49”, 2000); «фэны Толкина и фэнтези, возможно, будут разочарованы, поскольку это типичный шпионский роман, обнажающий тайную мировую историю, написанный абсолютно современным языком. Временами мне казалось, что писатель губит свой талант дописыванием послесловий к «Властелину колец». Гладкость стиля, плавность изложения и способность к преумножению многоэтажных интриг ставит его наравне с лучшими писателями-приключенцами. «Последний властелин колец» читается не хуже, чем «День шакала». Толкинские реалии (весьма свободно, впрочем, трактованные) – прямо-таки балласт для еськовского воображения»;

Изабеля Шольц/Isabela Szolc восхищается повестью американского писателя Стивена Кинга «Я влюбилась в Тома Гордона» (Stephen King “Pokochała Toma Gordona” – это “The Girl Who Loved Tom Gordon”, 1999. Tłum. Krzysztof Sokołowski. “Prószyński I S-ka”, 1999); «эту книжку обязательно должны прочитать все любители литературы ужасов»;

Доминика Матерская/Dominika Materska утверждает, что американская писательница Молли Глосс в романе «Дневной свет» (Molly Gloss “Światło dnia” – это “The Dazzle of Day”, 1997. Tłum. Marcin Krygier. “Zysk i S-ka”, 2000. Серия “Kameleon”) сумела сделать нечто невероятное: «совместить приключенческий роман о космических путешествиях с религиозной притчей о квакерах – их смиренности, покорности судьбе, согласии с предназначением, которое должно исполниться»;

а Мацей Паровский рекомендует читателям журнала обратить внимание на довольно-таки не тривиальный horror американского писателя Орсона Скотта Карда «Освоение» (Orson Scott Card “Zadomowienie” – это “Homebody”, 1998. Tłum. Maciejka Mazan. “Prószyński i S-ka”, 2000) (стр. 70-71).

Далее некто Predator рассказывает о книге американского писателя Филипа Дика «Титанcкие игроки» (Philip K. Dick “Tytańscy gracze” – это “The Game-Players of Titan”, 1963. Tłum. Teresa Teszkowiecka-Tarkowska. “Zysk I S-ka”, 2000), злясь на неудачное польское название (“Титанские игроки” – ну нет в польском языке такого прилагательного);

некто Anihilator хвалит роман американского писателя Брюса Стерлинга «Схизматрица» (Bruce Sterling “Schizmatrix” – это “Schismatrix”, 1985. Tłum. Wojciech T. Szypula. “MAG”, 2000); «это хорошо написанная научная фантастика (космическая опера) с безусловно стерлинговскими киберпанковскими нотками»;

некто Reanimator считает, что американский писатель Майк Резник ничего нового в свой, резниковский, мир романом «Возвращение Палача» (Mike Resnick “Powrót Egzekutora” – это “The Widowmaker Reborn”, 1997. Tłum. Katarzyna Rzepka, Jacek Matwiejczyk. “Prószyński i S-ka”, 2000) не привносит – в нем снова открывается галерея красочных героев, действующих на границе известного Космоса, права и бесправия – словом, чего-то, напоминающего Дикий Запад;

некто Terminator находит неудачным роман американского писателя Грегори Бенфорда «В океане ночи» (Gregory Benford “W oceanie nocy” – это “In the Ocean of Night”, 1977. Tłum. Marek Pąkciński. “Amber”, 2000. Серия “Wielkie serie SF”) – первые несколько десятков страниц действие развивается в духе твердой фантастики Кларка, Хогана, Макдевитта, но затем книжка «киснет» -- Бенфорд ударяется в мистику, сверх меры множит описания переживаний из личной жизни главного героя… Триста – четыреста страниц сплошного пролога;

а Изабеля Шольц/Izabela Szolc довольно высоко оценивает авторский сборник американского писателя Стивена Кинга «Скелетная команда» (Stephen King “Szkeletowa załoga” – это “Skeleton Crew”, 1985. Tłum. różni. “Prószyński I S-ka”, 2000) (стр. 72).

11. В рубрике «Писатели о фантастике» Анджей Сапковский продолжает публиковать свой новый «бестиарий» “Stwory światła, mroku, półmroku i ciemności/Создания света, мрака, полумрака и тьмы”. В этом, третьем, фрагменте напечатаны статьи: “Daoine Sidhe”, “Drow”, “Dybik”, “Dziki Gon”, “Dżinn” (стр. 73). В биобиблиографии Сапковского на сайте ФАНТЛАБ эта его публикация не отражена, а датировка произведения произведена неверно (см. Stwory)

12. В рубрике «Наука и НФ» под заглавием “Requiem dla ludzkości/Реквием для человечества” (3) напечатан подготовленный Янушем Цыраном обзор полемики Вернона Винджа и его критиков вокруг пессимистичных тезисов писателя относительно перспектив возникновения около 2030 года Искусственного Интеллекта, способного погубить человечество (стр. 74-75).

13. В рубрике «Felietony»: .

Марек Холыньский/Marek Hołyński в статье “Krezusi I filantropi/Крезы и филантропы” продолжает делиться своим опытом пребывания и работы в знаменитой Кремниевой (Силиконовой) долине (стр. 76);

а Лех Енчмык/Lech Jęczmyk в статье “Dyfuzje i transfuzje/Диффузии и трансфузии” из цикла “Nowe Średniowiecze/Новое Средневековье” рассматривает данные, подтверждающие теории т.н. диффузионистов о морских путях развития и взаимовлияния древних цивилизаций (стр. 77).

14. Марек Орамус/Marek Oramus в статье “W stronę piekła/В сторону ада” из цикла “Piąte piwo” рассказывает о романе польского писателя Мирослава Яблоньского «Дух Времени, или… а в Пиньчове светает» (Mirosław Jabłoński “Duch czasu, czyli… a w Pińczowie dnieje”. “Solaris”, 2000) (стр. 78).

15. В рубрике «На книжном рынке» Войтек Седенько в статье “Sportowy duch/Спортивный дух” рассказывает о майских 2000 года новинках НФ польского книжного рынка (стр. 79).





160
просмотры





  Комментарии
нет комментариев


⇑ Наверх