ПЕС в КОЛОДЦЕ Nowa


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» > ПЕС в КОЛОДЦЕ (Nowa Fantastyka 11/206 1999) (часть 4)
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

ПЕС в КОЛОДЦЕ (Nowa Fantastyka 11/206 1999) (часть 4)

Статья написана 12 ноября 2019 г. 20:16

8. В рубрике «Кино и фантастика» Мацей Паровский/Maciej Parowski в статье «Normański “Conan”/Норманский “Конан”» в общем одобрительно отзывается о фильме режиссера Джона Мактирнана “The 13th Warrior” (США, 1999) (стр. 57-59); а Аркадиуш Гжегожак/Arkadiusz Grzegorzak в статье ”Przedsionek piekieł/Преддверие ада” рассказывает о фильме режиссера Йена де Бонта “The Haunting” (США, 1999) (стр. 60-61).

9. В рубрике «Среди фэнов» размещен репортаж Конрада Левандовского/Konrad T. Lewandowski с конвента “Polkon’99” (стр. 64).

10. Чуть ниже, в реплике под заголовком “Gra ciałem/Игра телом”, Мацей Паровский высказывает немало резких слов в адрес организаторов этого конвента и регламента присуждения премии имени Януша Зайделя (стр. 65).

11. В рубрике «Критики о фантастике» Роберт Клементовский/Robert Klementowski в статье “Terapia wstrząsowa/Шоковая терапия” весьма критически оценивает результат деятельности польских фантастов (в его книжном выражении) в 1999 году: особенно дебютантов (Качиньская-Цеск, Саский, Заремба), которые «не слишком понимают, зачем они вообще литературой занимаются» – калькируют чужие сюжеты (в основном фэнтези), чужих героев и демонстрируют полное неумение связно писать. Не обделяет претензиями он и «стариков» Сапковского, Хуберата, Вольского, а также дебютантку Бжезиньскую (стр. 66-67).

12. В рубрике «Писатели о фантастике» Анджей Сапковский приступает к публикации своего ”Словаря любителя фэнтези/Leksykon miłośnika fantasy” (стр. 68-69). В первой порции текста печатаются следующие словарные статьи: “Amadis z Walii”, “Broceliande”, “Cromm Cruach i św. Patryk”, “Cuchulainn”, “Dytryk z Bern”, “Gambrinus”, “Gawain”. В биобиблиографии Сапковского на сайте ФАНТЛАБ эта его публикация не отражена, хотя часть материала, похоже, позже нигде не перепечатывалась.

13. В подрубрике «Рецензии»:

Доминика Матерская/Dominika Materska в общем хвалит («horror без халтуры») роман американского писателя Давида Амброуза «Суеверие» (David Ambrose “Przesąd” – это “Superstition”, 1998. Tłum. Anna Wojtaszczyk. “Alfa”, 1999. Серия “Biblioteka Fantastyki”);

Яцек Дукай/Jacek Dukaj высоко оценивает книгу американского автора Лоуренса Сутина «Филип Дик. Божественное вмешательство» (Lawrence Sutin “Philip K. Dick. Boże inwazje” – это “Divine Invasions. А Life of Philip K. Dick”, 1989. Tłum. Lech Jęczmyk. “Zysk i S-ka”) о жизни и творчестве этого великого американского писателя;

Мацей Паровский утверждает, что дебютный роман польского юриста Адама Скорба «Kroplófka» (Adam Skorb “Kroplófka”. “Vermont”. Wydane wlasnym sumptem autora/Издано автором за свой счет) хоть уже своим названием намекает на нашумевший роман Эдварда Редлиньского “Krfotok”, пусть даже написан не лучше него в литературном отношении (это общая черта дебютантов), однако выгодно отличается «много бóльшим психологическим и социо-политико-экономическим правдоподобием и бóльшей сюжетной изобретательностью. У Редлиньского нардемы (demoludy – от demokracja ludowa) вторгаются в Польшу, в результате Советы процветают, Запад нищает. У Скорба получается еще интереснее: Советы с их прихлебателями внезапно нападают на Запад и побеждают, поскольку единственное, что у них очень хорошо получается – это разрушение. Однако Польше, руководимой отечественными нардемами, это не сулит ничего хорошего, лишь углубление нищеты вплоть до перебоев с туалетной бумагой; поэтому победившая нардемовская сторона гнобит Запад контрибуциями и принудительным экспортом одних избранных товаров и импортом других. Это типичная диктатура глупца над слабым, добром это для глупца не кончится, но глупец этого еще не знает… (Ну и там много чего еще подобного. W.) <…> Неглупая, коварная книжечка. Ее ирония и ее диагностика направлены в нужную сторону. Она показывает мелочность, кичеватость человеческой души во времена систематического вранья и нехватки материальных благ, на чем специализировалась коммуна…»;

а Ян Була/Jan Buła укоризненно качает головой, разглядывая обложку романа британского писателя Пола Макаули «Сказочная страна» (Paul J. McAuley “Kraina Baśni” – это “Fairyland”, 1995 . Tłum. Zbigniew A. Królicki. “Zysk i S-ka”, 1999); ну нельзя же так обманывать читателя: он видит на обложке рыцаря и дракона, радуется новинке фэнтези, покупает, раскрывает дома книжку и обнаруживает внутри генетическую инженерию, нано- и киберпанк (стр. 70-71).

Далее некто Кunktator хвалит роман польской писательницы Иоанны Рудняньской «Места» (Joanna Rudniańska “Miejsca”. “WAB”, 1999); «это лучшее фантастическое произведение, вышедшее из-под пера польских фантасток в последнее время. Не стоит, правда, переоценивать этот комплимент, поскольку уровень сравнения был не слишком высоким. Сюжета в классическом его понимании, свойственного фантастике, в книге нет – скорее это онирическая проза, выводящаяся из личных проекций героинь, в особенности одной из них…»;

некто Reanimator весьма уважительно обходится с очерком российского философа, поэта и критика XIX века Владимира Соловьева «Короткий роман об Антихристе» (Włodzimierz Solowiew “Krótka powieść o Antychryście”. Tłum. Ludwik Posadzy. “Lumen”, 1998);

некто Anihilator, в общем, хвалит роман американской писательницы Робин Хобб «Волшебный корабль» (Robin Hobb “Czarodziejski statek” – это “Ship of Magic”, 1998. Tłum. Ewa Wojtczak. “Prószyński i S-ka”, 1999. Серия “Salamandra”); «это красочная и хорошо написанная сага-сказка, разыгрывающаяся в хорошо разработанном мире»;

некто Terminator довольно-таки строго оценивает роман американского писателя (и, кстати, одного из сценаристов знаменитого телесериала “Twin Peaks”) Марка Фроста «Шесть мессий» (Mark Frost “Sześcioro mesjaszy” – это “The Six Messiahs”, 1995. Tłum. Robert P. Lipski. “Zysk i S-ka”, 1999. Серия “Kameleon”); это продолжение удачного романа «Список семи» «имеет все слагаемые хорошего чтива (аж с избытком!), написано не хуже, чем “Список”, но чем дальше его читаешь, тем равнодушнее относишься к тому, что, по мнению автора, должно волновать. Это еще не автокарикатура и дно постмодернизма, но без сомнения начало крутой дороги вниз»;

а некто Predator опускает ниже плинтуса роман польской писательницы Малгожаты Михальской «Зеленый город» (Małgorzata Michalska “Zielone miasto”. “Prószyński i S-ka”, 1999. Серия “Polska fantastyka”); «давно уже в отечественной фантастике не появлялось такой дрянной книжки, как эта. <…> Писательница не знает ни науки, ни техники, ни логики. <…> Убогость языка, что называется “ни ладу ни складу” в сюжете, зависание сюжетных линий – все это у Михальской в порядке вещей. Она эксплуатирует множество стереотипов НФ, но не умеет извлечь из них ничего интересного. Ее названная романом книжонка – всего лишь беспорядочное нагромождение сюжетных линий, персонажей и мотивов…» (стр. 72).

12. В рубрике «Наука и НФ»:

Збигнев Дворак/T. Zbigniew Dworak рассказывает много интересного о книге альтернативной истории американского писателя Александра Демандта «Небывалая история. Что было бы, если?..» (Alexander Demandt “Historia niebyla. Co by bylo, gdyby?”. Tłum. Maria Skalska. “PIW”. Серия “Biblioteka Myśli Wspólczesnej”);

Ян Була/Jan Buła представляет читателям журнала весьма полезную книгу «Сокровища астрономии» (“Skarby astronomii”. Red. Timothy Ferris. Tłum. Janusz Skolimowski. “Amber”, 1999. Серия “Tajemnice nauki”), которую, по его мнению, правильнее было бы назвать «Сокровища космологии»;

он же, Ян Була, советует читателям журнала обратить внимание на еще одну космологическую книгу, которая отличается от прочих тем, что ее написал не профессиональный ученый, а популяризатор науки Тимоти Феррис «Весь этот кавардак. Рапорт о состоянии вселенной (ых)» (Timothy Ferris “Caly ten kram. Raport o stanie wszechświata (ów)”. Tłum. Maciej Kubicki. “Rebis”. Серия “Nowe horyzonty”), вследствие чего она легче читается, хотя содержит гораздо больше легковесных гипотез;

а Мацей Паровский с удовольствием обсуждает забавную книжку знаменитого польского ученого-физика, профессора Анджея Врублевского «Ученые в анекдоте» (Andrzej K. Wróblewski “Uczeni w anegdocie”. “Prószyński i S-ka”, 1999) (стр. 73).

13. В рубрике «Наука и НФ» напечатана статья Конрада Годлевского/Konrada Godlewski “Kiedy poczta zjada pocztę/Когда почта съедает почту” (стр. 74-75). А вот о чем эта статья – мне не ведомо, поскольку в моем экземпляре журнала аккурат эти страницы отсутствуют.

14. В рубрике «Felietony»:

Гжегож Щепаняк/Grzegorz Szepaniak в статье с несколько вызывающим названием “Ostateczny krach system kopulacji/Окончательный крах системы копуляции” предрекает наступление эры, в которой «традиционные отношения между произведением искусства и его творцом окончательно сведутся к общению с иным разумом». Создастся «такая ситуация, в которой нынешний адресат будет сам себе и творцом и произведением. Это настолько напоминает самоизнасилование, что я утешаю себя мыслью о том, что еще никогда так не бывало, чтобы никак невозможно было. И что, хотя бы в подполье, но сохранятся какие-то естественные способы полового общения с произведениями искусства» (стр. 76-77);

Феликс Крес/Feliks W. Kres в статье “Fantastyka powszechna/Обыкновенная фантастика” утверждает, что человеческий разум не в состоянии выдумать что-либо такое, что своей фантастичностью перешибало бы то, что уже исполнилось или исполняется на наших глазах. «Ну кто, какой автор political fiction мог предвидеть в первой половине XX века мировую войну, революцию в России, вторую мировую?.. Можно ли поверить в то, что имевшая сильную армию Польша вместо того, чтобы совместно с обладавшей не менее сильной армией Чехословакией дать немцам могучего поджопника, предпочтет помочь Гитлеру и прихватить себе два уезда за Ользой, показав таким образом Советам, как им следует поступить (и как они поступили 17 сентября). Нас жутко возмущает этот нож, вонзенный в спину, но ведь Молотов попросту научился у поляков, как ему следует поступать с соседями. Фэнтези? Любителям этого жанра достаточно посоветовать почитать учебник под названием «История средневековой Европы». Классическая science fiction? Это просто-напросто пережиток прошлого. Ну давайте, попробуйте выдумать межзвездный космический флот. Галактических корветов у нас нет, есть обычные. Поднапрягитесь и оснастите их чем-то жутко футуристическим. Ага, и любой занюханный американский боцман вас на смех поднимет, поскольку они-то такие «чудеса технической мысли» отправляли на слом еще десятилетия назад. Это что касается военной техники. А про прогресс в других областях знания (генетика, физика, медицина)? Ну, я не знаю, какое образование надо иметь, чтобы не выставить себя на смех, описывая новые явления в естественных науках… Что остается? Horror? Ну, знаете, после того как я посмотрел два документальных фильма – один об Освенциме, второй о сибирских лагерях – меня уже никакими духами да призраками не напугаешь…» (стр. 76-77);

Марек Холыньский продолжает печатать свои размышления над развитием информационных технологий и связанными с ними проблемами (статья “Zapóźniony kacyk/Отсталый туземный царек”, стр. 77);

ну а Марек Орамус/Marek Oramus в огромной (на целую страницу) статье “Antysemityzm zwycięski/Победоносный антисемитизм” не столько даже рецензирует роман американского ученого-физика Эндрю Макдональда «Дневники Тернера»(Andrew Macdonald “Dzienniki Turnera”. Tłum. Bartłomiej Zborski. “Rachocki i S-ka”, 1999), сколько объясняет, как такая откровенно расистская книга могла быть напечатана в Америке.

Но сначала – о чем она. А она о Великой Американской революции, окончательно победившей в 1999 году (книга вышла в свет в конце 1970-х годов), в результате которой во имя спасения белой расы и возвращения ей доминирующего положения в современном мире истребляются многие миллионы евреев, негров, латиноамериканцев, азиатов. Вожди революции не останавливаются даже перед применением ядерного оружия, чтобы выжечь огнем особенно зараженные районы и Тель-Авив. «Не хочу размышлять над тем, может или нет реализоваться то, что описано в этой книге. И о том, действительно ли прочие (кроме белой) расы аж такие отбросы человечества. Меня поражает нечто другое. Такие книги рождаются не на пустом месте, они вырастают из определенных настроений, являются результатом того положения, которое сложилось в стране проживания автора». И дальше, опираясь на статью Кшиштофа Клопотовского/Krzysztof Kłopotowski «Гений евреев/Geniusz Żydów» (газета “Życie”, 8-9 мая 1999), Орамус красочно обрисовывает положение евреев в США, которые в XX веке стали для них доподлинной «землей обетованной». Здесь им не устраивали холокоста, подобного тому, от которого пострадали их европейские соплеменники, и здесь они нашли все нужные условия для работы и развития, которыми замечательно воспользовались. Вот некоторые результаты. Среди 400 самых богатых американцев должно быть по статистике в среднем 8 евреев (в США живут 6 млн. евреев, то есть неполные 2% населения), на самом деле их там 100. Среди миллиардеров – их 30%. Из 200 наиболее влиятельных американских интеллектуалов у половины отец и мать евреи. У трех четвертей – еврей один из родителей. Около трети американских лауреатов Нобелевской премии – евреи. Из двадцати с лишним лидеров «нового истеблишмента» половина евреи. Они составляют также 25% элиты mass media, почти 60% голливудских сценаристов и продюсеров, около 40% юристов в Нью-Йорке и Вашингтоне. (Ну и там, у Клопотовского и, соответственно, Орамуса, много чего еще. W.). «Из статьи Клопотовского и прежде всего из книги Макдональда, -- пишет далее Орамус, -- следует для меня вывод, что Америка устрашена еврейским экспансионизмом, она боится, что опрометчиво позволила евреям слишком усилиться, причем у автора “Дневников…”, доктора физики, то есть ну никак не идиота, испуг вырос до такого уровня, что ему в голову приходят исключительно истерические и преступные способы решения проблемы. Но, страшась евреев, Америка вынуждена скрывать этот свой страх, чтобы не противоречить тем возвышенным идеалам толерантности, которые она позволила себе навязать. Поскольку выхода для этих фобий нет, поскольку они вынужденно утаиваются и подавляются, Америка может однажды впасть в панику, и тогда сценарий, описанный в “Дневниках…”, получит шанс на реализацию…» (стр. 78). Для тех, кому это интересно: тут вот ниже обложки оригинала и перевода на русский (2003).

15. В рубрике «На книжном рынке» Войтек Седенько в статье “Informacja droższa od źlota/Дороже золота информация” жалуется на то, что за десять лет существования свободного книжного рынка так и не налажена хоть сколько-нибудь стройная библиографическая информация о новых книгах, и описывает книжные новинки августа текущего года (стр. 79).

16. В «Списке бестселлеров» за август 1999 года фигурирует одна книга польского автора: “Schwytany w światła” Томаша Колодзейчака (стр. 80).





167
просмотры





  Комментарии
нет комментариев


⇑ Наверх