Давно ничего не писал в колонке.
Ну вот набралось немного новостей о переводах.
1. Благодаря стараниями писателя и издателя Франческо Версо в июле увидела свет целая книга К.А. Териной. Билингвальная. Содержит одновременно рассказы на русском и итальянском языках. Переводчики Эвелина Крок и Ольга Матсина.
2. На польском в журнале «Nowa Fantastyka» за сентябрь вышел перевод рассказа Андрея Кокоулина «Станция Рай». Перевод Павла Лауданьского.
3. В программе фестиваля Celsius, проходившем в этом году в испанском Алавесе, гостем была означена Анна Старобинец. Поэтому в сборнике конвента можно найти переиздание перевода её рассказа «Икарова железа» на испанский. Перевод Фернандо Отеро.