Шесть спичек Далекая


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «silent-gluk» > "Шесть спичек", "Далекая Радуга", "Спонтанный рефлекс", Барселона, 1972
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

«Шесть спичек», «Далекая Радуга», «Спонтанный рефлекс», Барселона, 1972

Статья написана 28 мая 2018 г. 00:41

Сегодня с нами сборник.

Это обложка.


Авантитул.


Титульный лист.


Оборот титульного листа.


Страница 205, шмуцтитул раздела.


Страница 207, начало "Шести спичек".


Страницы 208-209, то же.


Страницы 226-227, с примечанием.


229, начало "Далекой Радуги".


Страницы 230-231, то же.


Страница 303, начало "Спонтанного рефлекса".


Страницы 304-305, то же.


Страница 401, содержание серии.


Страницы 402-403, то же.


Страница 404, то же.


Страница 405, содержание.


Итак, с нами:

Strugatsky A. Seis fosforos / Strugatsky A., Strugatsky B. / Antologia de novelas de anticipation: Decimoquinta seleccion: Ciencia-Ficcion Rusa / Seleccion de Jose A.Llorens. — Barcelona: Ediciones Acervo, 1972. — P.207-228. — Исп. яз. — Загл. ориг.: Шесть спичек.

Поскольку испанского я все еще не знаю, из интересного — написание фамилии Комлин как Komline (интересно, почему? Уж не с французского ли перевод?), а также объяснение выражения "отмерять семьдесят семь раз, прежде чем отрезать".


Strugatsky A. Arcoiris lejano / Strugatsky A., Strugatsky B. / Antologia de novelas de anticipation: Decimoquinta seleccion: Ciencia-Ficcion Rusa / Seleccion de Jose A.Llorens. — Barcelona: Ediciones Acervo, 1972. — P.229-301. — Исп. яз. — Загл. ориг.: Далекая Радуга.

Из интересных вариантов — Camille, Percy, Falkenstein, Gina, Lamondois, Pagaba, Skalyarov, Nixon (правда, три последних могут быть опечатками; вообще опечатки в именах встречаются). И считалка Габы приводится в переводе. Гораздо интереснее тот факт, что "кончается" повесть главой 7 (моментом, когда Роберт увозит Таню, оставив детей) — куда делись еще три главы, вопрос не ко мне. Зато там есть некоторые моменты, встречавшиеся только в сокращенном варианте "Новой сигнальной" (например, "-

Оленька, правда, родилась здесь, на Радуге, но ее мама и папа родились тоже там. И через год в летние каникулы мы всей группой туда слетаем.

— Ой, Татьяна Александровна! — запищал Роберт. — Мы правда полетим? Ой! Ай! — Он поцеловал ее в щеку. — Ой, как мы все полетим! На Д-сигма-звездолете! А мы все полетим? Ой, а можно я возьму с собой куклу? Ай, а мальчик Варя целуется! — И он поцеловал ее еще раз.

Она обняла его за шею.

— Мои девочки не играют в куклы."). С другой стороны, рассуждения Главы 4, похоже, присутствуют в полном объеме.

Strugatsky A. Reflaho espontaneo / Strugatsky A., Strugatsky B. / Antologia de novelas de anticipation: Decimoquinta seleccion: Ciencia-Ficcion Rusa / Seleccion de Jose A.Llorens. — Barcelona: Ediciones Acervo, 1972. — P.303-325. — Исп. яз. — Загл. ориг.: Спонтанный рефлекс.

Галя передает имя Урма по буквам не как"Ульяна — Роберт — Мама", а как "Ursula — Roberto — Maria", что логично. Имя Урм (которое, в сущности, аббревиатура — Универсальная Рабочая Машина), не переводится, а в финале, где говорится, что "надо выбить из него эту дурь и сделать его все-таки Урмом — Универсальной рабочей машиной", его называют "maquina-robot universal", снабдив сноской, что по-русски это "Universalnaia, Rabotnaia Machina", и, видимо, имея в виду, что читатель сам поймет, почему Урм.

Бонусом — описание и содержание всего сборника. Да, переводчики, к сожалению, нигде не указаны.

Antologia de novelas de anticipation: Decimoquinta seleccion: Ciencia-Ficcion Rusa / Seleccion de Jose A.Llorens. — Barcelona: Ediciones Acervo, 1972. — 408 p.

Содерж.:

Alexander Beliaev. Hoity-Toity; Sobre el abismo. P.5-88.

Hoity-Toity / Beliaev A. P.7-72.

Sobre el abismo / Beilaev A. P.73-88.

Victor Saparin. El proceso del tantalo. P. 89-116.

El proceso del tantalo / Saparin V. P.91-116.

Alexander Kazantsev. El mensajero del cosmos. El marciano. P.117-161.

El mensajero del cosmos / Kazantsev A. P.119-135.

Apendica a "El mensajero del cosmos". P.137-150 (до стр. 147 идет с колонтитулом El mensajero del cosmos, далее — с колонтитулом El marciano на нечетных страницах; на четных — автор, Alexandre Kazantsev; авторство приложения не указано).

El marciano / Kazantsev A. P.151-161.

El Golub-Yavan / Stanyukovitch K. P.163-178. (а вот тут, в отличие от случая, скажем, с Сапариным, на странице, где рассказ начинается, автор и название рассказа не указаны, поэтому описание раздела отдельно не указывается).

Flores voladoras / Vasilyev M. P.179-203. (и тут тоже; похоже, Сапарин был исключением).

Arkady y Boris Strugatsky. Seis fosforos. Arcoiris lejano. Reflejo espontaneo. P.205-325.

Seis fosforos / Strugatsky A., Strugatsky B. P.207-228.

Arcoiris lejano / Strugatsky A., Strugatsky B. P.229-301.

Reflejo espontaneo / Strugatsky A., Strugatsky B. P.303-325.

El despertar del profesor Berne / Savtchenko V. P.327-345.

Una piedra caida de las estrellas / Zhuravliova V. P.347-363.

Mea / Dneprov A. P.365-399.

Volumenes publicados de "Antologia de novelas de anticipation". [P.401-404.]





283
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение28 мая 2018 г. 07:38
Всегда меня это холодно-равнодушное Танино «мои девочки не играют в куклы» шокировало в ДР. Да и не только это. Видимо, просто не моя повесть и не мои персонажи — единственная из ранних не очень по душе.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение28 мая 2018 г. 09:59
Почему равнодушное?.. Констатация факта.


Ссылка на сообщение28 мая 2018 г. 10:03
А там написано, что именно испанский язык, не каталонский?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение28 мая 2018 г. 10:16
Не написано... Но испанский я когда-то учила, а каталонский — нет. А немного я там понимала...


Ссылка на сообщение3 июня 2018 г. 08:26

цитата silent-gluk

Apendica a «El mensajero del cosmos»

А вот это что такое? Можно ли как-нибудь пояснить? Точно ли «Apendica», а не «Apéndice»? Может быть, не затруднит сделать скан первой страницы, чтоб идентифицировать с произведением в библиографии?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение3 июня 2018 г. 17:17
Ой, да, Apendice. А вот что это такое — не скажу. Как я понимаю, ответы на вопросы.

Сейчас попробую прицепить скан. В личке.


⇑ Наверх