Дмитрий Шерих "«А» упало, «Б» пропало... Занимательная история опечаток.»
Содержание книги точно отражено в названии. Автор рассказывает об истории опечаток, а также прочих связанных с набором текстов ляпов и борьбы с ними, приводя многочисленные, порой весьма смешные примеры. Прочитал с удовльствием и интересом. Заодно узнал, что всё шире распространяющееся сейчас утверждение, что в романе Толстого «мир» означает не отсутствие войны, а общество, тоже суть следствие опечатки.
Могу рекомендовать любителям забавных казусов.
P.S. Пара цитат:
цитата
Шотландский издатель Роберт Фулис из Глазго пошел по той же тропе: в 1744 году он твердо решил издать сочинения Горация без каких‑либо опечаток. Для этого вычитанные корректурные листы книги были вывешены на воротах местного университета, и каждому нашедшему опечатку было обещано вознаграждение. Да какое — 50 фунтов стерлингов! Когда книга вышла, в ней было найдено шесть неисправленных ошибок. В истории этот том известен под слегка ироническим (потому что в кавычках) именем «безупречного» Горация».
цитата
В 1685 году в Париже было издано руководство по коммерческой арифметике известного ученого Матье де ла Порта — с подробными указаниями и выкладками, как и что считать. В одном месте речь шла о процентах, которые тогда обозначали «cto» (сокращенно от cento). Однако наборщик принял, видимо, это «cto» за дробь и напечатал «%».
цитата
Но самая знаменитая толстовская опечатка была допущена уже после смерти Льва Николаевича. В 1913 году вышло в свет очередное издание романа «Война и мир». Издание серьезное, под редакцией солидного литературоведа П. И. Бирюкова — но именно в нем случился досадный ляпсус. И какой! На первой странице первого тома в заглавии романа вместо «миръ» было напечатано «мiръ». В русском языке того времени это были два разных слова: «миръ» означал согласие, единодушие, дружбу, покой, а «мiръ» подразумевал под собой вселенную, земной шар, человечество.
Станислав Дробышевский «Достающее звено. Книга 1. Обезьяны и все-все-все»
Первая часть весьма объёмистого научно-популярного труда о палеоантропологии и, соответственно, происхождении человека.
Издательская аннотация: «Кто был непосредственным предком человека? Как выглядит цепь, на конце которой находится Homo sapiens, и все ли ее звенья на месте? Почему некоторые находки оказываются не тем, чем кажутся поначалу? И почему разумными стали именно гоминиды, а не другие млекопитающие?
“Достающее звено” – история происхождения человека в двух книгах – подробно и увлекательно отвечает на эти и другие животрепещущие вопросы о нашем прошлом.
Ведущий российский антрополог, научный редактор портала “Антропогенез.ру” и блестящий лектор Станислав Дробышевский знает об этом, вероятно, больше, чем любой другой живущий потомок палеоантропов, и как никто другой умеет заразить интересом к современной, бурно развивающейся науке, имеющей прямое отношение к каждому из нас.
Первая книга посвящена тем, кто внес вклад в формирование нашего вида задолго до того, как мы встали на ноги, расправили плечи и отрастили мозг.»
А вот слова самого автора: «К написанию этой книги меня сподвигли несколько обстоятельств. Во-первых, преподавательская деятельность, коей я занимаюсь, создает склонность к популярному и доступному объяснению. Во-вторых, большое количество обращений за разъяснениями глобальных или каких-либо частных вопросов антропогенеза со стороны студентов, знакомых и представителей средств массовой информации показало мне, что многим людям эти вопросы небезынтересны. В-третьих, изобилие непрофессиональных, часто просто неграмотных и ошибочных изложений антропогенеза в последнее время зашкаливает: иногда в книгах с заглавием “Антропология” о таковой не говорится вовсе ничего.»
Пара цитат:
цитата
С одной – темной – стороны, вомероназальный орган может быть в немалой степени ответственен за расизм: ведь именно у представителей разных рас феромоны отличаются в наибольшей степени. Именно из-за подсознательности работы органа расизм так легко возникает сам собой и столь сложно с ним бороться. Ведь убеждение о том, что отличающийся феромонами человек плохой, входит в сознание исподволь из подкорки, на полном автомате, для этого ничего не надо делать. Для того же, чтобы понять, в чем истинная причина неприязни и что моральные, интеллектуальные и прочие личностные качества человека не зависят от его химии, надо немало потрудиться новой корой конечного мозга, иметь информацию и уметь ее обрабатывать, а это уже не каждому дано. Конечно, стоит помнить, что не в одном якобсонове органе дело: зрение, слух и злобная пропаганда тоже делают свое черное дело, но эти воздействия прямо проецируются на неокортекс, так что с ними легче разбираться; якобсоново же чувство глубоко личное и внутреннее.
Есть у работы якобсонова органа и противоположная – светлая – сторона. Если феромоны другого человека почти идентичны собственным, но все же отличаются, да он еще другого пола, что еще надо?! Якобсонов орган включает программу “Любовь с первого взгляда”. Впрочем, и тут есть доля вероломства: ведь опять же реальные свойства человека не зависят от его феромонов. Проходит время, как любое чувство, якобсоново притупляется, ан уж печать в паспорте, детишки в детском саду, поздно включать неокортекс…
Так что, если при встрече с новым человеком в вас проснется немотивированное внутреннее убеждение “Он плохой!” или “Он хороший!” – подумайте, не попутал ли вас якобсонов орган, притормозите на секунду, включите неокортекс. Система, помогавшая выживать ланцетникам, рыбам и зверообразным рептилиям, в наши дни может давать трагические сбои и направлять наше поведение по ложному пути.
цитата
В некоторых африканских странах возникает хитрая связь между браконьерством и успеваемостью школьников: когда охотники истребляют хищников, прежде всего леопардов, то плодятся мандрилы и павианы, они разоряют поля, на охрану и защиту коих посылаются дети, которые прогуливают уроки и в итоге плохо учатся. Мораль – берегите природу!
цитата
Наземные павианы представляют вариант жестко построенного иерархического общества, где каждая особь кому-либо подчинена и кого-либо подчиняет. Иерархия основана на физической силе и жизненном опыте. Все дозволено лишь самым маленьким детенышам и вожакам стада. При переселениях стадо павианов представляет собой образец построения группы на марше. В центре стада движутся самки с детенышами, возглавляет шествие вожак, а по сторонам охраняют самцы. Жесткая иерархическая система держится на альфа-самцах. Интересно, что почти все нововведения и инициативы рождаются в “низах общества” – среди павианов самого низшего ранга, чаще среди самок, которые не так заняты поддержанием своего социального статуса, но которым достаточно плохо живется, чтобы хотелось стремиться к лучшему. Тот же эффект ярко был продемонстрирован в наблюдениях над группой японских макак, которых исследователи подкармливали бататами. Когда одна самка низшего ранга случайно уронила батат в воду, она обнаружила, что чистым его гораздо приятнее есть – песок на зубах не скрипит. Она стала регулярно мыть клубни, от нее научился ее детеныш, а после нововведение распространилось “от низов к верхам”. Последними научились мыть клубни альфа-особи; им и так хорошо, их позиция – лучше, когда ничего не меняется, пусть все навеки застынет в стабильности.
Раньше павианов часто предлагали в качестве модели первобытного человеческого стада. Однако закрепленность и регламентированность взаимоотношений среди членов такого общества не дает возможности развития, закрепления новаций и распространения их по всем социальным слоям. Поэтому маловероятно, что отношения среди древнейших людей были похожи на отношения среди павианов.
цитата
Бамбук превосходен тем, что его мало не бывает, а растет он очень быстро, это сорняк, который захочешь – не изведешь. Но он же имеет тот огромный минус, что после цветения, которое захватывает сразу все бескрайние заросли одновременно, эта деревянистая трава сохнет и гибнет. Цветение бамбука случается едва ли не раз в сто лет, но это критическое время, когда все зависимые от него животные попадают под лезвие естественного отбора. Трагична не только гибель от голода, но и резкое сокращение генетического разнообразия; возникает так называемое “бутылочное горлышко” – выживают единицы, и в следующее поколение переходит очень малая часть вариантов генов. А суженная изменчивость чревата уязвимостью при последующих вызовах природы. Когда же “бутылочные горлышки” повторяются регулярно (а в случае с бамбукоедами это практически неизбежное проклятие), то все представители вида становятся фактически клонами. Любая недобрая мутация или существенное изменение окружающей среды – колебание климата, эпидемия, новый хищник – запросто может сгубить всю популяцию в одно мгновение.
Станислав Дробышевский «Достающее звено. Книга 2. Люди»
Вторая часть труда. От автора о содержании книги: «Рассказ о цепях коротких и длинных, непрерывных и оборванных, магистральных и параллельных, прямых и извилистых, о том, из каких звеньев они составлены, и о том, все ли звенья достают, как люди достают эти звенья и как звенья достают людей, о звеньях прочных и не очень, о звеньях главных и второстепенных, о звеньях между звеньями и рядом со звеньями, неотвратимости и случайности, о наследии и следах, много о прошлом, в меру о настоящем и немножко о будущем…»
И от себя. Книга Дробышевского даёт практически исчерпывающее для неспециалиста понятие о палеоантропологии, её предмете, методах, гипотезах и прочих вещах, которые отличают одну науку от другой. Следует однако отметить, что для научно-популярной книги в «Достающем звене», как теперь говорят «много текста». Автор, движимый перфекционизмом и любовью к своей науке, явно перебрал, на мой взгляд, с количеством иллюстративного материала. Вследствие чего далеко не всякая птица долетит до середины, особенно второй книги. Несмотря даже на весёленькую манеру изложения. Тем не менее, тем, кому действительна интересна палеоантроплогия (со стороны, естественно) стоит прочитать книгу, пусть даже и пропуская излишние подробности. А авторам НФ могут пригодиться авторские отступления под названием «минутка фантазии».
Дж. К. Роулинг (под псевдонимом Роберт Гэлбрейт) «На службе зла»
Третий роман цикла «Корморан Страйк» — о бывшем военном полицейском, уволенным в отставку по инвалидности, и ставшим частным детективом. И о его умной и симпатичной помощнице Робин Эллакотт. Начинается всё с того, что Робин получает с курьером пакет, в котором обнаруживается женская нога. Страйк полагает, что посылка адресована, скорее, ему — в своё время он знал четырёх отморозков, способных на подобное, и имеющих к нему счёты. Осталось выяснить, кто же из четвёрки, решил отомстить Корморану через Робин. При этом саму её желательно от расследования отстранить для пущей безопасности, но сделать это не так-то просто. Попутно Страйк поддерживает утомляющую его связь со светской красоткой, а Робин переживает личную драму и намерена порвать с женихом...
Мне лично третий роман понравился заметно меньше двух предыдущих. Во-первых, я терпеть не могу усиливающий накал драматизьму приём, когда преступники начинают преследовать самого детектива. Во-вторых, роман явно написан под влиянием какой-то общественной кампании по поводу семейного насилия, в которой Роулинг, пардон Гэлбрейт, поспешил/а поучаствовать. Придумав главной героине связанную с насилием психотравму (это в третьем романе серии!) и пр. Возможно текущая актуальность/нашумелость затронутых тем и повышает продажи, но на качестве произведения сказывается отрицательно. Соответственно, рекомендовать не стану, читайте по показаниям.
Ну и цитатка на память. Ничего особенно, просто атмосферная.
цитата
Короткая прогулка увела Страйка намного дальше, чем показывало простое физическое расстояние. Ничего удивительного, напомнил он себе, закуривая первую сигарету, это же Лондон. Отправляешься от спокойной, симметричной террасы Нэша, похожей на скульптуру из сливочного пломбира. Сосед Элин, русский, в элегантном деловом костюме, садился в «ауди» и одарил Страйка небрежным кивком в ответ на его «доброе утро». Несколько шагов по Бейкер-стрит мимо силуэтов Шерлока Холмса – и вот уже ты сидишь в затхлом вагоне метро, среди болтливых работяг-поляков, бодрых и собранных в семь утра. Затем – суетливый Паддингтон: пробиваешься с сумкой через плечо сквозь толпу мимо привокзальных кафешек. И под конец несколько остановок на «подкидыше» Хитроу-коннект, где рядом с тобой оказывается многочисленное семейство из Западных графств, уже одетое для Калифорнии, невзирая на утренний холод: как нервные сурикаты, разглядывают перронные вывески и сжимают ручки чемоданов, будто ожидая неминуемого ограбления.
Стив Миллер, Шарон Ли «Конфликт чести»
Первая книга цикла «Агент перемен», входящего в цикл «Лиаден». Главная героиня, Присцилла Мендоза, изгнанница с планеты Синтия, от которой отреклись родные и близкие, работает суперкарго на сомнительном торговом корабле (космическом) лиадийского купца. Она вычисляет, что капитан корабля занимается контрабандой и её бросают в космопорте на Джанкалиме, обвинив в воровстве. К счастью Присциллы, на орбите находится ещё один лиадийский торговый корабль, капитан которого, мастер-купец Шан йос Галан, заключает с нею контракт на один рейс. Злодеи продолжают преследовать героиню, но капитан не даёт членов своей команды в обиду...
Книга весьма своеобразная. Во-первых это романтическая история из купеческой жизни. Возможно, только американцы могут с таким восторгом писать о торговцах и юристах и, что любопытно, у них часто получается нечто интересное. Во-вторых, несмотря на то, что книга написана в 1988 году, задолго до современной линии партии, в ней фигурируют положительные и отрицательные лесбиянки, а принятая этическая система весьма свободна даже по нынешним временам. Не знаю, имели ли авторы какое-то отношение к хиппи, но похоже на то. Ну и наконец, это книга о космических эльфах, поскольку лиадийцы с их взглядом на людей свысока и сложной системой ритуалов и взаимоотношений более всего похожи на эльфов (ну, или на японцев, но эльфы интересней). Не уверен, что буду читать цикл дальше, но не жалею, что ознакомился. Интересная вещь.
Цитатка, дающая некоторое представление о лиадийском образе мышления:
цитата
– А ты действительно сожалеешь? Ты могла бы попросить у меня прощения, если ты считаешь, будто я обижен. Но обычно лиадийцы не просят прощения. Видишь ли, это – признание своей вины. Извинения рассматриваются как признание того, что другая сторона имеет основания считать себя оскорбленной, обиженной или ущемленной. При этом не страдает твое право действовать так, как ты считаешь нужным.
Павло Загребельний «Роксолана»
После посещения Стамбула взялся за «Роксолану». Вышло весьма удачно. О содержании книги, думаю, писать нет нужды, поскольку само название как бы намекает, что она посвящена Роксолане, молодой украинской девушке Насте, захваченной татарами во время набега, и, в конечном итоге, попавшей в гарем султана Сулеймана, прозванного Великолепным. Где, получив новое имя Хюррем, она сумела приобрести влияние, какого не имела ни одна жена султана, ни до, ни после.
Кстати, по ходу чтения стало ясно, почему сериал «Роксолана» сняли не по известнейшему роману выдающегося писателя, к тому же живого на момент сьёмок, а по не(мало)известному роману столь же не(мало)известного писателя. Дело в том, что сериалу необходимы розовые сопли мелодраматичность и стр-р-расти, а у Загребельного всё больше психология, размышления и исторический контекст. Чем он и ценен.
Вот, что сам Загребельний пишет о своём романе: «Досi постать Роксолани була безплотною, часто ставала об'єктом псевдопатрiотичних захоплень, використовувалася деякими авторами як своєрiдний рупор для їхнiх розумувань,тут вона, як принаймнi здається авторовi, вiднаходить тi необхiднi вимiри i якостi, якi роблять її особистiстю. Власне, роман — це iсторiя боротьби нiкому не знаної дiвчини й жiнки за свою особистiсть, за те, щоб уцiлiти, зберегти i вберегти себе, а тодi вознестися над оточенням, може, й над цiлим свiтом. Бо, як сказав ще Гете: (Народи, раби й переможцi завжди визнавали, що найвище благо людини — її особистiсть).
Буває життя таке жорстоке, що не лишається жодної хвилини для розмiрковувань над абстрактними проблемами, воно ставить перед людиною тiльки найконкретнiшi питання, тiльки «так» чи «нi», тiльки «бути» чи «не бути». Таким видалося все життя Роксолани. Навiть у каторжникiв на турецьких галерах, здається, було бiльше вiльного часу, нiж у цiєї жiнки, нестерпно самотньої, виснаженої змаганням за своє життя, за свою iндивiдуальнiсть. Тим цiннiша й повчальнiша її перемога над самою собою.
Значення такої перемоги не втрачається i в наш час, на жаль, такий багатий спробами знищити людську особистiсть, знiвелювати її, позбавити неповторностi, затоптати, не зупиняючись для цього нi перед якими засобами».
И, традиционно, несколько цитат для памяти.
цитата
Для Османiв походження нiколи не важило. Тiльки заслуги, вiрнiсть, вiдданiсть i особистi гiдностi. Хто вмiв крикнути найголоснiше в час штурму ворожої крiпостi, замахнутися найдужче шаблею, потоптати найбiльше ворогiв, розштовхати лiктями всiх довкола, лiзти наослiп, без сорому й совiстi, аби лиш во славу аллаха i на користь та служiння султановi. Кожен жебрак мiг стати великим вiзиром, вчорашнiй раб — стати царським зятем. Адже сказано: «Чи ж у них драбина до неба?
цитата
— Але ж ви навчалися у кращих унiверситетах Європи, виховувалися на книгах найбiльших мудрецiв Грецiї i Риму, де говориться про людську свободу i гiднiсть.
— Не забувайте, що я купець,- засмiявся Грiтi.- Коли ми з вами, попиваючи кандiйське вино, обговорюємо дiалог Платона «Республiка» або «Бенкет», я виступаю перед вами як носiй високих людських помислiв, коли ж я опиняюся на Бедестанi, я вимушений згадувати й те, що навiть в улюбленого вами Арiстотеля у його «Братах» в авабi вiсiмнадцятому наводяться поради, як треба купувати рабiв i рабинь. Фiлософ радить неодмiнно переглядати рабiв навпроти сонця або в мiсцi, добре освiтленому, оглядати не тiльки їхнi видимi члени й усе тiло, а й потайнi частини тiла аж до найсоромнiших.
цитата
— Менi до вподоби восьма сура, яка зветься «Здобич». Згодьтеся, що таке слово для купецького серця — наймилiше. Купець не повелитель, який посилає своїх воїнiв на завоювання земель, людей i багатств, але вiн може посилати грошi, якi часто перевищують своєю силою зброю i найжорстокiше насильство.
цитата
На зміну вченим прийшли поети. Вчені мають знання, тому вони часто можуть виказувати незалежність, поети ж володіють лише словами, тому їм потрібне покровительство. А за покровительство доводиться змагатися. Покликання учених — зберігати знання, поети ж часто нагадують півнів, які кукурікають навіть тоді, коли ще не розвиднілося, їм кортить негайно зазнайомити світ із першим-ліпшим словом, яке прийшло на язик. Запобігаючи ласки в султанів, вони намагалися перевершити один одного коли й не майстерністю, то заплутаністю, незрозумілістю для простих смертних або ж розмірами своїх творінь.
цитата
Могильники вважали своїм покровителем Каїна, Адамового сина, який убив свого брата Авеля через дівчину. Він поховав Авеля на горі Арарат, на тiм мiсцi, де стояла Адамова кухня. Вiдтодi Каїн став покровителем усiх, хто проливає кров i копає могили, а також усіх ревнивцiв.