Друзья! Мы посчитали, что необходимо детализировать планы нашей издательской группы. Мы с радостью видим, что в последнее время количество анонсируемых всеми издателями книг нашей любимой серии необычайно возросло. Конечно, мы тоже не планируем сидеть сложа руки. Надо сказать, что мы продолжим то, что задумали. А здесь мы наконец хотели бы ознакомить вас, наши дорогие друзья, с планами Урании. Для конкретики мы напишем отдельно по каждому автору, издание которого входит в наши планы. Ведь в своё время мы уже издавали произведения каждого из них, и не планируем останавливаться на достигнутом.
1. Брюс Стерлинг.
Мы уже издавали цикл «Шейперы и механисты». В дальнейших наших планах как издать всё, что уже сейчас доступно на русском, так и сделать переводы непереведённых ранее произведений.
2. Джон Райт.
У нас уже был издан цикл «Хроники Эвернесса». Начата работа над переводом третьей части цикла «Золотой век». В планах — редактирование переводов первых двух частей. В том также будут включены дополнительные материалы.
3. Эдмонд Гамильтон.
Уже начата работа над переводами ранее непереведённых произведений автора. Также в планах переводы или редактирование существующих переводов произведений, издававшихся мало.
5. Танит Ли.
Мы уже издавали цикл «Серебряный любовник». Планируется издание «Саги о Плоской земле». Уже в ближайшее время начнётся работа над качественным переводом романа «Владычица безумия». Также в наших планах перевести все остальные произведения, примыкающие к циклу. Мы собираемся выпустить цикл полностью.
6. Джин Вулф.
Урания выпустила уже несколько книг этого автора
А о дальнейших планах на издание его произведений я уже упоминал в более ранних статьях. Вскоре мы примемся за издания цикла «Брия», начав с «Книги Нового солнца». Уже готовы переводы первых двух частей «Книги Длинного солнца». Работа продолжается.
Но наши планы амбициозны: мы планируем издать всё творчество автора. Вы ведь уже знаете о нашем собственном переводе «Пятой головы Цербера».
В первую очередь мы стараемся издать то, что требует работы и усилий, а не заниматься перекомпоновкой того, что уже было издано ранее. Мы издаём Вулфа потому, что считаем его одним из величайших фантастов, незаслуженно обделённых вниманием наших издательств, и для нас главное — ознакомить читателя в первую очередь с теми вещами, которые ранее не издавались, либо же издавались мало. А если уже издавать циклы, то в первую очередь нас заботит их полнота.
Конечно, и мы издадим то, что уже появлялось на свет ранее в больших издательствах, раз уж замахнулись на всего Вулфа, но даже такие тома мы будем стараться делать интересными с помощью дополнительных материалов, иллюстраций, статей и интервью самого автора или о нём, а также иными способами. Например, наше планирующееся на март издание «Рыцаря-чародея» будет продаваться по очень выгодной цене
7. Джек Вэнс.
У нас уже вышло несколько изданий этого автора, которые, напомню, появились с разрешения и одобрения как переводчика Александра Фета, так и правонаследника Джека Вэнса — его сына.
Теперь мы планируем издать весь цикл «Сфера Гаеан», а в дальнейшем — всё творчество автора, если увидим интерес читателей. «Даже романы, которые были в оригинальной серии?» — спросите вы. Если это будет нужно, то да.
8. Роберт Сойер.
Мы уже выпустили три книги автора и сейчас планируем четвёртую. Но мы и на этом не собираемся останавливаться. Но скажу сразу — здесь мы ещё не искали переводчика для пока непереведённых произведений, это в будущем.
9. Филип Дик.
Друзья, я прошу не волноваться. От своих планов доиздать серию «Вспомнить всё. Миры Филипа Дика» мы отказываться не собираемся. Просто идёт очень тщательная работа по редактированию текстов рассказов для следующего тома. Мы ожидаем его появления этим летом. Да, я понимаю, долго, но нас очень мало. Мы работаем. Не отчаивайтесь.
Разумеется, есть у нас и другие планы, касающиеся других авторов.
Друзья! Помните: для нас главное — не скорость, а качество издания. Если издавать цикл — то полностью. Если перевод — то собственный или отредактированный. А если даже просто перекомпоновывать — украшать издание дополнительными материалами, чтобы оно было интересным для вас, наши дороги