Леся Яровова «Чудо из Того леса», сборник «Мир Стругацких. Рассвет и Полдень» «Э» 2017
Сюжет.
Сибирь, наши дни. Параллельная реальность. Группа из четырех человек отправляется в Тот лес – так именуют Зону в этих местах. Задача – найти Золотой шар, исполняющий желания. Двое берут с собой местного проводника и проститутку, чтобы использовать их в качестве «отмычек» у скрутки, она же мясорубка. Мясорубка убивает «сталкеров», шедших к Шару, проводник и проститутка остались живы. Шара за мясорубкой не оказалось.
Реалии.
Ничто так не вредит тексту, как обманутые ожидания читателей. Рассказ в сборнике по «Миру Стругацких», предполагается, что сам Мир Стругацких должен иметь место: фоном, персонажами, локациями или еще какими привязками. Ничего этого в рассказе нет. Когда автор дает понять, что события происходят в Зоне, одной из шести, возникшей на Земле и лежащих на радианте Пильмана, становится совершенно ясно, что эти события и Тот лес никакого отношения к Миру Стругацких не имеют.
Старательное упоминание «хабара», «мясорубки», «сталкеров» не привязывают Тот лес к Хармонту, а еще больше подчеркивает несоответствие. Окруженная кордонами, находящаяся под контролем ООН, максимально изолированная Зона никак не похожа на буколические картинки, которые рисует Леся Яровова.
Никто не контролирует, даже не пытается, вынос и сбыт «хабара». Главный герой легко ходит туда-обратно среди белого дня, скупщик приезжает на машине, забирает добытое и привозит клиентов, которые тоже хотят сходить в Зону. И происходит это регулярно, даже существуют формы специального договора, выставленные в интернете. Как с туристическим агентством.
Место действия
Сама Зона, по словам одного из персонажей выглядит следующим образом:
Не Хармонт, никак не Хармонт. Протоптанная дорожка между деревьями, ведущая к гряде, за которой скрывается Золотой Шар. То есть, по этому признаку – обычная, пикниковская зона, а по всему остальному… Нет, не выходит.цитата
«идешь себе по тропе, и иди, эта аномальная зона не такая страшная. Говорят, если с тропы не сходить, все хорошо будет».
Хармонтская, кстати, уже недоступна по версии госпожи Ярововой, залита «ведьминым студнем». Вроде бы по желанию сталкера, который дошел до Шара. С одной стороны, версия подается именно как сталкерская байка, с другой – довольно точно передает детали истории, которую никто в подробностях знать не мог.
Ну и термин «аномальная зона» — это не из Стругацких, это из «Очевидного — невероятного».
Специфика.
В сибирской Зоне обитают разные странные существа:
И опять-таки, к Миру Стругацких это отношение имеет весьма и весьма слабое. Луженица, плещущаяся, соответственно, в луже, это, скорее, можно было бы воспринять как отсылку к «Улитке», что для текста о Зоне больше недостаток, чем достоинство.цитата
«Тут много кого ходит. Упырники, например. Зомби, говорят, видели. Танцующего».
Домик из малиновых кирпичей с голубыми изразцами как-то совсем не вписывается не то, что в мир «Пикника», а и в н/ф в принципе.
И вот тут подоплека «Того леса» становится совершенно понятной. Это не фантастика и не Мир Стругацких. Это сказка. Даже не русская народная, а просто сказка. Такой литературный жанр.
Существует заколдованный лес, в котором можно найти самые разные чудеса. Существует бабка Арина – старуха на деревянной ноге, которую недолюбливают и боятся окружающие, но которая может накормить-напоить путника перед дальней дорогой. И спать уложить. А потом дорогу указать. За большие деньги, но, тем не менее, сказочные функции свои исполняющая. Опять таки, это не из «Пикника», скорее, персонаж, а из «Понедельника». Наина Киевна, если кто забыл.
Если принять версию о «сказочной» основе рассказа Ярововой, то многие моменты перестают раздражать и воспринимаются без отторжения. Нужен Золотой Шар? Нет, разговор идет о живой воде. Парень хочет вылечить свою маму, молодая женщина хочет исцелиться от бесплодия – вполне себе функции живой воды. И каверзы по дороге совершенно сказочные. Туман, наползающий из-за деревьев, луженица, пытающаяся заманить к себе путника, домик, в котором, возможно, обитает ведьма.
Если бы автор рассказа выдержала эту стилистику, предложив мир, построенный на сказочных законах, как аналогию фантастической Зоны, да еще, чтобы без накладок и проколов – хороший бы получился текст. Но и тут не все в порядке…
Сказочные законы в сказках обычно исполняются точно и четко. Если царь обещал принцессу в жены и полцарства в приданное – это будет исполнено обязательно. Если будет сказано, что смерть кощеева в яйце, яйцо в утке и так далее – то там игла и окажется, не смотря ни на что. Если обещан будет родник с живой водой за тридевять земель, герою сказки нужно будет только добраться на место, а дальше все будет по-честному.
А в рассказе персонажей «кидают» самым пошлым образом. Нет Шара. Мясорубка есть, а Шара за ней – нет. И нет дилеммы, нет жуткого прозрения Шухарта, есть обида, смешанная с псевдо хеппи-эндом. Замыслившие душегубство сами погибли, а те, кто никого убивать не собирался – спаслись. Кстати, даже коварный обман и желание погубить попутчика – из сказок. Сколько раз пытались побратимы убить героя в устном народном творчестве…
То есть, пытаясь построить аналогию с Зоной Стругацких, Леся Яровова выстраивает сказочный сюжет почти по Проппу, но и в этих рамках, которые сама же и задала, не может удержаться. Не выполняет законы мира, на который ссылается.
Персонажи.
Их пятеро.
Главный герой – ВИТЕК, двадцать два года. Живет у бабки, является он ей родственником или нет – непонятно. С раннего детства (с семи лет в Зоне) гуляет по Тому лесу, не воспринимает это как приключение. Привык. И Тот лес его, кажется, любит. Во всяком случае, жалеет.
Учился Витек или нет, служил ли в армии – неизвестно. Нет у него прошлого и биографии. Он и Тот лес. Все. Даже о прошлом бабки автор прямо или косвенно рассказывает больше.
БАБКА АРИНА: старая, высокая, крепкая. Одна нога – деревянная. Арина способна стрелять в детвору солью, может применить и трехлинейку против вора. Веки повреждены в Том лесу, по всему телу – шрамы. Нет языка.
цитата
«Не умела мальцу объяснить, что кто в Тот лес ходит, тот человеческую жизнь уж всяко дороже яблок да цацек ценит.»
Это с одной стороны, с другой – отправила Витька на смерть, в качестве «отмычки». Психологически – очень скользкий момент. Либо автор запуталась в собственных сюжетных построениях, либо нужен был драматизм, не взирая на то, что жить без Витька – добытчика и кормильца, Арина вряд ли смогла бы.
ВИКА, тридцать один год, проститутка: «Не надо меня учить, и баста. Меня первый сутенер во как выучил, на пять баллов с плюсом». Студентка, спортсменка, отличница, была совращена и покатилась по наклонной. История Вики написана автором подробно. Смысла для рассказа, для сюжета и фабулы эта история не имеет. Душещипательная история «про любов» как из жестокого романса. Обманутая, неспособная иметь детей, а потому отвергнутая любимым – все достоверно (ну почти все), но смысла для текста не имеет.
Вообще, выбор ее в качестве «отмычки» выглядит совершенно надуманным и притянутым за уши. Нужен человек, который пойдет по тропинке и попадет в объятья мясорубки? Для этого нужно находить страдальца, обманывать, уговаривать? Любой бомж подойдет для этой цели. Нанять в качестве носильщика – и всех делов. Но тогда уходит здоровенный шмат драматизма, а без него в рассказе, если честно, ничего и не остается. Во главу угла поставлена не психология, а эмоция. Выжимается слеза у читателя. И, к сожалению, не слишком профессионально. Ну и как украшение на торте, Вика еще и умная: «радиант сама пересчитала – до десятых парсека совпал, видать, голову мою бедную не до конца выхолостили, в отличие от живота». Какие девушки у нас вынуждены работать проститутками!
ВАЛЕРИК, девятнадцать лет. Живет с матерью, страдающей болезнью Альцгеймера. Ради ее излечения готов пожертвовать чужой жизнью. Ботан, умный, нашел человека, выжившего в Мясорубке, и получил у него карту расположения Шара. Его присутствие в рассказе совершенно необязательно. Карта могла быть получена каким угодно способом. Если в «Пикнике» и получение карты у Стервятника, и выбор в качестве «отмычки» его сына психологически точны и оправданы, то в этом рассказе все иначе. Читатель не должен понять и сопереживать герою. Он должен испытать некие эмоции.
ЮРИЙ ИВАНОВИЧ, дядя Валерика.
Именно он задумал путешествие к Шару, он принял решение взять с собой Вику, и он же бестрепетно отправил на смерть своего племянника, когда обстоятельства изменились. К нему претензий нет, искренний мерзавец, Витек сходу распознает в нем подлость, но в Тот лес идет с ним без возражений.цитата
«Мужик под сорок, худой, жилистый, хищный, такому и в дурацкой панамке палец в рот класть неохота – откусит и не поморщится».
Есть еще один персонаж, скупщик, но значение его для сюжета ничтожно мало.
Эмоции и накладки:
— говорит о себе Вика. При этом, с ее же слов, обслуживает в отеле от двух до шести клиентов в день. Очень своеобразное мнение у автора об элитных проститутках.цитата
«Кое в чем мне везло: я по-прежнему жила одна, я была элитным товаром, дорогой девочкой»
Возраст Вики – тридцать один год. Проституткой она стала за три года до описываемых событий. Три года, плюс три месяца, если быть точным. Тридцать один минус три, получается двадцать восемь. То есть, в ВУЗе она училась в двадцать восемь лет. И ведется на ухаживания сутенера, как совсем ужа малолетняя и наивная девушка. Да и переучиваться в проститутку в таком возрасте несколько позновато.
Ну и когда Вика называет Вовчика своим первым сутенером, то вызывает это недоумение – судя по тексту, он у нее не просто первый, а единственный.
— Витек гуманен до нельзя. И бизнес у него получается неприметный, в глаза никому не бросается.цитата
«Тот лес ко мне добр, то ли еще что, только без руки чтобы турист вернулся – бывало, и ожоги на всю, скажем, спину, и ноги трухой одному проело – тоже случалось, но чтобы до смерти – бог миловал»
Без языка бабке, естественно, очень трудно выговорить этакую фразу. Но бабка справилась. Автор уверена, что без языка можно вот так изъясняться. Я – не уверен. Даже сохранивший язык человек, побывавший в Мясорубке, говорит в рассказе значительно менее внятно.цитата
«Тут бабка рот открыла. Без языка трудно ей говорить, но старается:– Позови на сеновал девку-ту. Колечко тебе дам, для ней. Отнесешь – пустит тебя в свою норку пошуршать, салага. Не зевай, завтра поздно будет».
— говорит двадцатидвухлетний Витек о бабке. У них еще и детство было общим, получается.цитата
«…это мы с ней с детства одно и то же замечаем»
По карте можно определить, сколько километров осталось до цели, но определить оставшееся время пути, да еще в Зоне, тут у Валерика прорезался нешуточный талант, похоже.цитата
«На сей раз долго шли, дошли почти, я по карте засек. С полчаса до гряды оставалось, как Витек скомандовал: «Стой!»».
— говорит Вика. Не буду настаивать, но как-то необычно для меня, когда бывшая студентка биофака радианты рассчитывает до десятых парсека.цитата
«Он же у нас гений и понятия не имеет, что я на биофаке училась»
Проблема с использованием фразеологизма. Можно, конечно, что это Валерик напутал, но, все-таки, скорее это автор поленилась справиться со словарями о значении этого оборота. Это вовсе не вступление в половую связь, а вовсе даже жестокое избиение.цитата
«Почему-то подумалось, что Ваныч наверняка дерет нашу Спичку, как сидорову козу».
— такую характеристику сорокалетнему Юрию Ивановичу дает двадцатилетний Витек. С речевыми характеристиками у всех персонажей проблема в рассказе, речевая лексика плавает в очень широком диапазоне, но тут проблема с психологией персонажа. Витек мог назвать Юрия Ивановича как угодно, но уж никак не молодым.цитата
«Он пошел вниз, помахивая пистолетом. Он шел шагом победителя, молодой звероватый мужик»
— понятно, что Витек из сибирской деревни, но нежность и ласка у него все-таки какие-то неласковые.цитата
«Я глажу худую спинку, перебираю косточки пальцами и шепчу…»
О связи с первоисточником.
Госпожа Яровова очень пыталась связать все-таки свою сказку с повестью Стругацких: термины, названия, даже основные гипотезы возникновения Зоны были проговорены вслух, что, возможно, излишне для сборника, который вряд ли кто будет читать, кроме ценителей и знатоков творчества АБС. А знатоки и ценители текст первоисточника знают если не наизусть, то очень близко к тексту. Во всяком случае, имеют представление. А вот автор, то ли понадеялась на память, то ли решила, что такие мелочи и подробности не важны, но описание «работы» Мясорубки не соответствует аналогичному в «Пикнике».
Вариант Ярововой:
цитата
«…Вот он идет по склону, счастливый человек, добившийся цели, а вот уже висит под небом, воющее мясо…Словно из выкручиваемой половой тряпки, с него течет жидкость, и я не выдерживаю, отворачиваюсь сам... Я слышу звук текущей воды и закрываю уши».
Вариант Стругацких:
цитата
«А потом он вдруг замолчал, словно огромная рука с размаху загнала ему кляп в рот… прозрачная пустота, притаившаяся в тени ковша экскаватора, схватила его, вздернула в воздух и медленно, с натугой скрутила, как хозяйки скручивают белье, выжимая воду… Шухарт отвернулся и сел… вокруг стояла тишина, и особенно тихо было за спиной»
У Стругацких «мясо не воет» да и жидкость не льется. Просто человека скрутило, как белье при выжимании. Накладка мелкая, но для человека памятливого – неприятная.
Итог:
В сборнике по Мирам Стругацких, заявленном составителем как добротный и взявший высоко поставленную планку, находится рассказ, который к творчеству Стругацких имеет отношение не самое прямое.
Если бы автор не пыталась текстуально связать «Тот лес» и «Пикник», а, выбросив «зуды», «радианты», «студень» и прочий хабар, соединила бы тексты психологически, не на аналогиях, а на противопоставлении – рассказ именно что соответствовал бы заданной теме, не провоцировал придирки со стороны «знаточья» и не обманывал ожидания читателей.
При условии, конечно, что составитель и редактор тщательно вычитали бы текст, указали бы автору на огрехи и попросили рассказ доработать. И уж, как минимум, не допустили бы присутствия в рассказе абзаца:
цитата
«Валерик, в свою очередь, держал свой камень, не отпускал, шептал ему что-то, а Юрий Иванович пытался держать меня на мушке, когда не держался за валуны обеими руками. А я ничего не держал. Нет, держал».
Не исключено, что слова «держал, держать, держался, не держал, держал» в трех строках текста автор использовала, как литературный прием, но выглядит этот прием не очень эстетично.
В нынешнем виде «Чудо в Том лесу» в сборник ставить не стоило.
Семь из десяти – оценка, скорее, не рассказу, а той сказке, которая могла из него получиться.