Я не торопясь читаю сборник «Братья Стругацкие. Рассвет и Полдень». Планировал вначале прочитать все рассказы, а потом уж высказаться по поводу. Но рассказ «Виталик» потряс меня до глубины души.
Господин Гелприн обещал читателям, что сборник вышел хороший:
.цитата
Напоследок позвольте сказать, что составители и авторы потратили немало времени и сил на то, чтобы выпустить качественный – подчеркиваю, качественный! – сборник, охватывающий широкий спектр из наследия АБС. Мы надеемся, что нам удалось решить поставленную задачу. И сообща взять планку, установленную на весьма значительной высоте
А еще составитель сборника и автор вступительной статьи сообщил:
цитата
Я горжусь тем, что на этот раз сборник составлен преимущественно из произведений именно тех, кого «мы не знаем». В нем нет ни одного «громкого имени». Зато в нем есть тексты. И с моей точки зрения, – а это точка зрения практикующего рассказчика, – отличные тексты.
Полагаю, что, как честный человек, господин Гелприн читал все рассказы, включенные в сборник и отвечает за качество всех текстов. Так ведь?
Так вот, я прошу господина Гелприна и господина Тихомирова, автора рассказа «Виталик» расшифровать для меня следующее предложение из «отличного текста» по мнению «практикующего расказчика»:
цитата
Освобожденный из зыбуна пескоход пришлепнул пиявку трехтонной тушей, рухнув на нее дамокловым мечом судьбы.
Расскажите мне, чего именно я не знаю о дамоклове мече судьбы?
Я не спрашиваю о ездовых варанах, бог с ними, но про дамоклов меч — я очень нуждаюсь в вашей помощи.