О Прокрустовом


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Beksultan» > О Прокрустовом ложе
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

О Прокрустовом ложе

Статья написана 17 августа 2016 г. 01:25

Особенность некоторых ляпов в том, что для того, чтобы понять, что перед нами ляп — не обязательно обладать какими-то знаниями, достаточно просто быть последовательным в построении логической цепочки.

Вот статья в русской википедии о Прокрусте из древнегреческой мифологии —

цитата

Прокруст (др.-греч. Προκρούστης «растягивающий») — персонаж мифов Древней Греции, разбойник (известен также под именами Дамаст или Полипемон), подстерегавший путников на дороге между Мегарой и Афинами. Обманом заманивал в свой дом путников. Потом укладывал их на своё ложе и тем, кому оно было коротко, вытягивал ноги, а кому было велико, обрубал ноги — по длине этого ложа. Пришлось на это ложе лечь и самому Прокрусту: герой древнегреческих мифов Тесей, победив Прокруста, поступил с ним так же, как тот поступал со своими пленниками.

Обратите внимание на выделенное мной слово «своё» и на участь самого Прокруста. Противоречие налицо — если Тесей поступил с Прокрустом так же, как он со своими жертвами, значит он изувечил его. Но на каком основании? Ведь если Прокруст мерил путников по своему ложу, то значит мерил их по себе. Значит, уложи его Тесей на его же ложе, то оно пришлось бы впору и Тесей не смог бы ему повредить, по крайней мере так, как подразумевается по описанному в статье условию.

Следует ли из этого, что слово «своё» в статье — отсебятина сетевых составителей энциклопедической статьи? Давайте проверим.

Смотрим популярный среди советских школьников сборник древнегреческих мифов Николая Альбертовича Куна —

цитата

Миновав Элевсин и приближаясь уже к долине реки Кефиса в Аттике, Тесей пришел к разбойнику Дамасту, которого называли обыкновенно Прокрустом (вытягивателем). Разбойник этот придумал особо мучительное истязание для всех, кто приходил к нему. У Прокруста было ложе, на него заставлял он ложиться тех, кто попадал ему в руки. Если ложе было слишком длинно, Прокруст вытягивал несчастного до тех пор, пока ноги жертвы не касались края ложа. Если же ложе было коротко, то Прокруст обрубал несчастному ноги. Тесей повалил Прокруста самого на ложе, но ложе, конечно, оказалось слишком коротким для великана Прокруста, и Тесей убил его так, как убивал злодей путников.

Ну вот видите — нет какого-либо намека на то, что ложе, на котором Прокруст истязал людей, было его собственным.

Любопытствующий читатель и здесь (в варианте мифа по Куну) не остановится в построении цепочки размышлений об истории Прокруста. Если ложе у Прокруста было одно, значит вполне возможен вариант когда путник, уложенный Прокрустом на него, окажется не длиннее и не короче ложа, а как раз впору. Значит ли это, что Прокруст такого путника был вынужден отпустить? Но ведь Кун прямо пишет — «мучительное истязание для ВСЕХ, кто приходил к нему». Как быть?

Заглянем в книгу Роберта Грейвса «Мифы Древней Греции» — по моим детским впечатлениям этот сборник был в большинстве случаев значительно полнее сборника Куна. И здесь, наконец, мы найдем непротиворечивый вариант мифа о Прокрусте!

цитата

Когда он достиг Коридала, что в Аттике, то убил отца Синиса — Полипемона, прозванного Прокрустом. Тот жил у дороги, и в его доме было два ложа — одно большое, а другое — маленькое. Предлагая путникам ночлег, он низкорослых укладывал на большое ложе и вытягивал несчастных до тех пор, пока ноги жертвы не касались края, а высоким предлагал короткое ложе и отрубал им конечности. Некоторые говорят, что у него было только одно ложе, и в соответствии с ним он либо «удлинял», либо «укорачивал» тех, кто попадал к нему в руки. Как бы там ни было, а Тесей поступил с ним так же, как тот поступал с другими

Вот оно! Именно вариант с двумя ложами и заведомым выбором негодяя Прокруста — низкорослых укладывать на длинное ложе, высоких на короткое — выглядит абсолютно убедительно. При этом версию с одним ложем Грейвс тоже приводит, для пущей академичности, но мы-то уже убедились, что такой вариант довольно спорный.





2506
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение17 августа 2016 г. 01:31
В классическом мультфильме Тесей укладывает Прокруста так, что голова не помещается. И укорачиат на голову. Ложе вполне может быть хозяину по размеру, важно, как уложить:))
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение17 августа 2016 г. 01:33

цитата bbg

важно, как уложить
— поперек?
 


Ссылка на сообщение17 августа 2016 г. 08:11
Можно и повдоль.


Ссылка на сообщение17 августа 2016 г. 08:19
Тоже мультик вспомнил.
https://www.youtube.com/watch?v=06UrI...
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 августа 2016 г. 08:23
Теперь, кажется, понятно откуда растут ноги отсебятины в вики.
 


Ссылка на сообщение18 августа 2016 г. 16:18
Честно говоря, не понял, почему отсебятина. Идея о том, что Прокруст имел два ложа — бессмысленна. Это снижает уровень истории до средневекового разбойника, видимо, так на Западе Прокруста и восприняли.
Но Прокруст — механикус. Как Гефест. Вообще, я вижу древнегреческую мифологию как механистическую во многом. Оттого и так популярно представление о греческих богах как пришельцах.
Но возвращаясь к мультфильму. Ложе — некое устройство, механизм, фиксирующий подопытного и затем укорачивающий / вытягивающий.
А какую методику вытягивания предполагает вариант двух лож? Вручную что ли дёргал за ноги?
 


Ссылка на сообщение18 августа 2016 г. 16:23

цитата Gourmand

Честно говоря, не понял, почему отсебятина
— весь пост об этом, но вы не поняли. Мда...

цитата Gourmand

Прокруст — механикус
— а на чем основано такое утверждение? На увиденном в детстве в советском мультфильме волшебном зажиме ложа?
 


Ссылка на сообщение18 августа 2016 г. 16:24
вопрос: как вытягивали ноги?
 


Ссылка на сообщение18 августа 2016 г. 16:29

цитата Gourmand

как вытягивали ноги?
— вот цитата из мифологической энциклопедии —

цитата

ПРОКРУСТ — в греческой мифологии знаменитый разбойник (известен также под именами Дамаста и Полипемона), подстерегавший путников на дороге между Мегарой и Афинами. Он изготовил два ложа; на большое ложе укладывал небольших ростом путников и бил их молотом, чтобы растянуть тела, на маленькое — высоких ростом и отпиливал те части тела, которые там не помещались.
 


Ссылка на сообщение18 августа 2016 г. 16:30
ага, ну так этот вариант вы не привели почему-то.
молот и пила (или всё же меч?)
 


Ссылка на сообщение18 августа 2016 г. 16:31
Меня данная деталь не интересовала.
 


Ссылка на сообщение18 августа 2016 г. 16:32
а она основная. Если молот — то можно и два ложа, и три, и десять.
Если типа дыбы — то механизм, ворот-верёвки, зажимы.
существенная разница.
 


Ссылка на сообщение18 августа 2016 г. 16:35

цитата Gourmand

а она основная
— возможно. Пост был скорее о том, что в данном конкретном случае, обнаружить отсебятину можно, не обладая глубокими знаниями в предмете.
 


Ссылка на сообщение18 августа 2016 г. 16:39
мне больше вариант с дыбой-гильотиной нравится. Возможно, да, из мультфильма. Но и сама философская концепция забавна — «все беды от различий в росте».
А на вики не надо пенять, там статьи нет, только заготовка. Так что никто не мешает дополнить/заменить.
 


Ссылка на сообщение18 августа 2016 г. 17:36

цитата Gourmand

Так что никто не мешает дополнить/заменить.
— чукча не писатель, чукча — читатель.


Ссылка на сообщение17 августа 2016 г. 08:39
Beksultan, должен извиниться перед вами.
Если вы помните, у нас был давний спор о переводе «1001 ночи». А точнее, является ли перевод Бертона оригинальным, или плагиатом с перевода Пейна. Увы, я был неправ:
....
B u r t o n , 1885, 10 томов, по Calcutta II, с привлечением Calcutta
I, Bulak и Breslau. «Supplemental Nights», 1886—1888, 6 томов,,
содержащих «Tales from the Arabky> Пейна, «беспризорные» сказки
Галлана и подложный материал. Полный, точный, без купюр, в зна-
чительной степени
основан на переводе Пейна. Перенасыщен ком-
ментарием, содержащим антропологическую информацию, особенно
по вопросам, связанным с сексом.
...
Истина, как точно доказано Райтом, заключается в том, что Бертон в течение примерно трид
цати лет время от времени думал о переводе «1001 ночи» и даже вел
переговоры о совместной работе со своим знакомым — ориенталистом д-ром Штайнхойзером, умершим в 1866 г., но к 1881 г. он
еще не перевел ни слова.
....
Дальше разбирается конкретная связь с Пейном, демонстрируются примеры.
Источник:
M. Герхардт ИСКУССТВО ПОВЕСТВОВАНИЯ. ЛИТЕРАТУРНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ «1ОО1 НОЧИ».
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 августа 2016 г. 08:24
Интересно, спасибо большое.


Ссылка на сообщение17 августа 2016 г. 08:40
А мне почему-то сразу при прочтении первой цитаты подумалось о том, что с ложем что-то не так 8-) , а свое или не свое, даже внимания не обратила.
Извините, я вот все никак не вооружусь и не соберусь прочесть сборник древнегреческой мифологии, какого автора — составителя посоветуете, а то кроме Куна ничего нет.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 августа 2016 г. 08:34
Кроме Куна, действительно, вариантов почти нет. Грейвс очень хорош, но читается туговато, все равно, что словарь читать, к тому же он, в рамках своего довольно спорного подхода к мифологии, позволяет некоторые вольности, высказывая свое мнение по тому или иному сюжету. Есть еще пересказы для детей братьев Успенских и Чуковского, но они неполные — Успенские только про аргонавтов и Геракла, Чуковский, кажется, про Персея только.
 


Ссылка на сообщение18 августа 2016 г. 09:44
Спасибо, значит Куна возьмусь читать, а то многие отсебятиной увлекаются к сожалению.8-)
 


Ссылка на сообщение18 августа 2016 г. 13:39
Был ещё Ян Парандовский.
Но я читал очень давно — ещё в школе — поэтому не помню никаких подробностей — только то, что читал...
 


Ссылка на сообщение19 августа 2016 г. 07:00
Про Парандовского не знал, спасибо. Видимо, неплохой вариант для детского чтения.


Ссылка на сообщение18 августа 2016 г. 10:38
мне при прочтении первой версии тоже бросился в глаза этот нюанс, но я довольно быстро убедил себя, что он (судя по всему, огромный мужик) держал у себя в доме самую обычную кровать. Свою (ну, приобрёл где, или выстрогал), но не ту, на которой спит.

Но вариант про две кровати звучит, конечно, красивее.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 августа 2016 г. 17:35

цитата AnCraMF

Но вариант про две кровати звучит, конечно, красивее
— он не укладывается в формат крылатого выражения, а большинство помнит о Прокрусте исключительно по нему. Отсюда, наверное, и выпадение исходного варианта с двумя ложами.


Ссылка на сообщение18 августа 2016 г. 15:19

цитата AnCraMF

вариант про две кровати звучит, конечно, красивее
:-)

да, там было два ложа.

Нюанс: перед тем, как отправить несчастного на мучения, Прокруст чем-то опаивал его — иначе никак нельзя объяснить ту необыкновенную лёгкость, с которой он фиксировал на ложе жертву для дальнейшей экзекуции( человек, даже сонный, вполне мог почувствовать неладное, и предпринять что-то...)

Как я уже говорил в своей АК, один из первых случаев описания действия серийного маньяка в истории. http://fantlab.ru/blogarticle43065
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 августа 2016 г. 17:34
Спасибо. Вашу колонку я возможно прочел и запамятовал.


⇑ Наверх