ОПУС НА ТРИ ПУЛИ Fantastyka


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» > ОПУС НА ТРИ ПУЛИ (Fantastyka 7/70, 1988) (ч. 5)
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

ОПУС НА ТРИ ПУЛИ (Fantastyka 7/70, 1988) (ч. 5)

Статья написана 1 апреля 2016 г. 06:42

Почти все опубликованные рассказы вошли в авторские сборники: «Szlaki istnienia/Пути существования» (1984), «Homo determinatus» (1986), «Opus na trzy pociski/Опус на три пули» (1988),

«Spotkanie z wiecznością/Свидание с вечностью» (1989), «Samotny myśliwy/Одинокий охотник» (1994), «Klatka pełna aniołów/Клетка, наполненная ангелами» (1999),

«Łowcy meteorów/Охотники за метеорами» (2000), «Śmierć ma zapach szkarłatu/Смерть пахнет пурпуром» (2003).

К этому следует добавить также три романа: «Marcjanna i aniołowie/Марцьянна и ангелы» (1989), «Biały rój/Белый рой» (2007), «Władcy świtu/Властелины утренней зари» (2014) и поэтический сборник «Fraszki rubaszne/Грубоватые фрашки» (2012).

В настоящее время в издательстве «Solaris» в серии «Archiwum polskiej fantastyki» выходит собрание сочинений А. Зимняка. Первые два тома, «Rzezbiarze o poranku/Ваятели поутру» и «Pięknięty dżban/Треснувший горшок», содержащие перепечатку рассказов писателя, вышли в свет в 2015 году.

Сообщение об издании двух следующих томов – «Enklawy szczęścia/Энклавы счастья» и «Dziś zombie o czwiartej/Сегодня зомби в четыре часа» -- пришло недавно, эти тома или уже появились или вот-вот появятся на прилавках польских книжных магазинов.

В переводе на французский язык вышел сборник из девяти рассказов Зимняка «Au bout sera le Verbe/В конце будет слово» (2010), переводы рассказа «Клетка, наполненная ангелами» вошли в состав американской антологии «A Polish Book of Monsters/Польская книга чудовищ» (2010) и чешской антологии «Polska ruleta/Польская рулетка» (2003).

Переводы рассказа «Письмо из Дюны» вошли также в состав чешской антологии «Svety SCIENCE  FICTION/Миры SCIENCE FICTION» (1984) и российской антологии «Истребитель ведьм» (пер. В. АНИКЕЕВА и Е. ДРОЗДА, 1990). В переводе на русский язык вышел также рассказ «Umarł w butach» как «Умру в ботинках» (пер. В. АНИКЕЕВА). Карточки переведенных на русский язык рассказов находятся здесь и здесь

Анджей Зимняк -- лауреат литературной премии журнала «Fantastyka» в 1984 году -- за рассказ «List z Dune», этот же рассказ занял 3-е место в плебисците PSMF на лучший рассказ польского автора, опубликованный в 1983 – 1984 годах, и вошел в список из 12-ти лучших польских рассказов периода 1980 – 1990 годов, составленный в результате опроса читателей и критиков (опубл. в ант. «Jawnogrzesznica», 1991); литературной премии журнала «Fantastyka» в 1986 году – за авторский сборник рассказов «Homo determinatus». Рассказ «Klatka pelna aniolów» был номинирован на получение премии имени Януша Зайделя в 1995 году.

И еще о Зимняке: он – замечательный фотограф, заядлый путешественник, любитель подводного плавания.

Побывал почти во всех странах Европы, в том числе в Англии, Голландии, Бельгии, Дании, Швеции, Норвегии, Финляндии, Германии, Франции, Австрии, Италии, Испании, Португалии, Чехии, Словакии, Хорватии, Словении, Болгарии, Греции, Сан-Марино, Венгрии, Румынии, Швейцарии. Добирался и до Израиля, США, Канарских островов, Исландии (откуда ближе до Гренландии, чем до Европы). Весьма интересуется вопросами полезного использования вулканической энергии.

В России и странах бывшего Советского Союза не бывал и как-то, по его словам, побывать в них его не тянет. Дополнительную информацию о Зимняке и его контактные данные можно получить на сайте писателя, который находится здесь

(Продолжение следует)





212
просмотры





  Комментарии
нет комментариев


⇑ Наверх