М Семенко до


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «slovar06» > М. Семенко (до бібліографії)
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

М. Семенко (до бібліографії)

Статья написана 13 января 2016 г. 14:50


Портрет Михайля Семенка.

Художник — Анатолій Петрицький.



Остання прижиттєва збірка віршів Михайля Семенка вийшла 1936 року у Державному літературному видавництві. Це були вибрані твори, які поет згрупував у три цикли: «Европа й ми», «Поеми» та «Лірика».


У розділі «Поеми», крім уже відомих ранніх «Весна» і «Степ», Семенко дав «Американські оповідання» («Джон і тов. Джекобсон», «Вільсонова гребля», «Безпритульні птиці»), «Де Цевен Провінсьєн» та уривки з поеми «Німеччина», цілісний текст якої вважається втраченим.


Михайль Семенко

НІМЕЧЧИНА

(поема)

Розділ другий


В лікарні тихо. Скоро ніч

у сни легковажні візьме.

В рожевім тумані проходить сестра,

до хворих всміхається різно.


Останній радіоспівів акорд

лоскоче ухо безмежно.

Ще п’ять хвилин і буде бить

годинник кремлівської вежі.


Дивлюся: в розчинені двері йде

професор у нашу палату,

а з ним чоловічок якийсь блідий

у білім ступає халаті.


— Товариш Семенко ! Це я до вас

привів ще одного поета.

Знайомтесь, будь ласка! Неспокій чудний —

так само його прикмета! —


Приємно всміхаючись, стиснули ми,

як водиться, руки. Негайно,

якби не професор, я з ліжка б упав,

почувши прізвище — Гайне.


— Який ви Гайне? — швидко спитав

я хворого нового.

— Та Генріх же Гайне, що Загул мене

недопартачив усього! —


Адам Адамович нас оглядав

привітно в свої окуляри

i дуже вдоволений, мабуть, був,

що я дочекався пари.


— Чого ж ви тут? Хвороби — це ж факт —

ви літворогам одписали! —

Тим гiршe для фактів, — Гейне всміхнувсь,

хіба ви ще жартів не знали?


— За довгий час я багато змінив

думок і ліричних звичок.

Чи хворий, чи нi, а кожного з нас

обов’язок власний кличе. —


З ним обговорювали ми вдвох

політику й літературу, —

i як ваплітовці полізли в фашизм,

запродавши власну шкуру.


Що й серед нас шпигунська грязь

нахабно знов загуляла

і по кишенях та головах

вже Гітлерів прапор зняла.


Брудні Коновальці — з ядом, огнем, —

Донцови, по-своєму вчені,

дворушну активність знов підвели

за чобіт фашистський «священний».


— Науки марксизму вас вчив сам Маркс,

та й то ви, — кажу, — спотикались!

Звичайно, цілком вас виправдує час,

зробили для нас немало.


— Та, може, гірше зі мною було...

Я мав помилок цілі жмені,

хоч і могло б вже навчити життя

часу, коли діяв Ленін. —


Похнюпивсь Гейне, при ліжку спинивсь.

Мій настрій самокритичний

йому не сподобавсь... А може, й він

згадав свій баласт ліричний.


Семенко, Мих. Вибрані твори. — К.: Держлітвидав, 1936. — 150 с.


******************


Перший кінець світу Михайль Семенко пережив у неповних 7 років. По тому світ закінчувався часто — війни, революції. Минуло десь 30 років і він написав про один із них текст «Повема про те, як повстав світ і загинув Михайль Семенко»; ремарка з нього: «Члени непримушеної експедиції поволі заспокоюються, в той час, як апарат перенісся в давно минулі віки, що попереджали повстання світу».

Ех, раніше кінці, повстання та загибелі були цікавіші...;-)


Вибране Семенка у російсьому перекладі та впорядкуванні Анни Білої. Мені подобається, що в назві книжки фігурує слово «панфутуризм», бо це одразу говорить про свій шлях українського футуризму.


«Михайль Семенко и украинский панфутуризм. Манифесты. Мистификации. Статьи. Лирика. Визиопоэзия». Издательство Европейского университета. СПб., 2016


Кому-то попадет и эта книжка.

Историю литературы — не обойти, —

как бы я ни закрывал глаза и ни опускал их низко.

Не обманешь историю, читатель, и ты.


В замечательной серии Avant-garde вышла книга для тех, кто не был знаком с украинским авангардом начала ХХ века, то есть почти для всех. Хотя по прочтении этой книги создается впечатление (возможно, правильное, а возможно, и ложное), что украинский футуризм или, по самоназванию, панфутуризм (пан — в смысле «мировой», кстати) — это один-единственный человек. Человек вполне замечательный — Михайль Семенко. Шевченкоборец, в футуристическом порыве сбросивший единственного украинского классика с «парохода современности» («Я жгу свой „Кобзарь“»), забыв о том, что Шевченко для Украины фигура не столько литературная, сколько политическая. Писавший при этом исключительно на украинском (все тексты книги — это переводы) и растрелянный в 1937 году как украинский фашист, троцкист и контрреволюционер. Человек, бросавший вызов Маяковскому и Есенину и написавший очень сильное стихотворение на смерть последнего. Говоривший, что «легче трем верблюдам с телочкой в ушко иглы пролезть, чем футуристу сквозь укрлитературу к своим продраться».


Книга академически откомментирована и иллюстрирована: манифесты про деструкцию и музыку шумов, раздел «Мистификации» (телеграмма Маяковскому и мистификация с собственной смертью), но главное, конечно, — это стихи, которые здесь совершенно не для галочки; их можно, нужно и хочется читать.


http://arzamas.academy/mag/214-tselan-und...


В издание включены также избранные переводы лирики Семенко, факсимильные воспроизведения скандального сборника «Дерзания» (1914) и визиопоэтических экспериментов («Каблепоэма за Океан» и «Моя мозаика»; 1921–1922) — воплощения его теории «поэзомалярства» и «мета-искусства». Впервые в переводе на русский язык представлены ключевые документы украинской ветви славянского футуризма, просуществовавшей с 1914 до 1930 года. Ощутить привкус скандальности и экзотичности футуризма читателю помогут мистификации соратников Семенко, критические публикации его современников, а также богатый иллюстративный материал. Тексты сопровождаются подробными комментариями. Впервые приводится полная библиография прижизненных изданий Семенко, вместе с обложками сорока его книг и альманахов.


Оборот титула, содержание и страницы, доступные в электронном виде:


http://eupress.ru/books/index/item/id/230


Дякую провідному літературознавцю Ярині Цимбал!





167
просмотры





  Комментарии
нет комментариев


⇑ Наверх