Новый анонс от Урании Филип


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «Самодельные малотиражные издания» > Новый анонс от Урании! Филип К. Дик - "Пролейтесь, слёзы...". Издание под "Вспомнить всё. Миры Филипа Дика".
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Новый анонс от Урании! Филип К. Дик — «Пролейтесь, слёзы...». Издание под «Вспомнить всё. Миры Филипа Дика».

Статья написана 6 июля 2015 г. 12:09

Предварительный вариант обложки

Всем сочувствующим посвящается!

Очередное «паразитирование» на трупе замечательной серии!

Как все мы знаем, несколько лет назад Эксмо прикрыло собрание сочинений Филипа Дика, не дойдя до финиша совсем «немного». Мы решили исправить эту несправедливость и представляем Вашему вниманию «следующий» том серии.

Содержание:

* Пролейтесь, слёзы...

* Господь Гнева

* Помутнение

* Обман Инкорпорейтед

Макет готов, супер предварительный, остальное за Вами. Мы не планируем ограничиться только этой книгой, и хотим довести начатое до логического конца. Всех желающих просьба записываться исключительно в ЛС и рассказать друзьям (по понятным причинам). Издание выйдет в ~августе.







895
просмотры





  Комментарии
Страницы: 12345


Ссылка на сообщение6 июля 2015 г. 14:48
+1


Ссылка на сообщение6 июля 2015 г. 15:29
+1 и ещё на рассказы в таком же издании подпишусь
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение6 июля 2015 г. 15:58
Будут желающие — будут и рассказы;-)


Ссылка на сообщение6 июля 2015 г. 15:35
+1
Но «Обман» однозначно нужно заменить на что-нибудь более достойное, например «Исповедь недоумка» или «Убик» в переводе Лазарчука. В с/с выходил Гутова.
А также нужно, чтобы «Помутнение» было в другом переводе: не как в серии ШФ, а как вот в этой, перевод Кондратьева. В серии ШФ всю ненормативку покоцали вроде.
На счет перевода «Пролейтесь слезы». Читал только перевод Гутова, и, опять же, мне он НЕ понравился, поэтому я за версию от Кондратьева!
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение6 июля 2015 г. 17:42
Вот. Будем решать насчёт переводов. Макет хоть и готов, но это нетрудно изменить.
 


Ссылка на сообщение6 июля 2015 г. 18:14
«Обман» на «Свободное радио Альбемута» заменить идеально будет (см. мой коммент ниже).
 


Ссылка на сообщение6 июля 2015 г. 18:16
Свободное радио Альбемута будет в следующих томах, был бы только интерес к изданиям.
 


Ссылка на сообщение6 июля 2015 г. 18:17

цитата alex2

был бы только интерес к изданиям

Вооот. А если не будет? %-\
 


Ссылка на сообщение6 июля 2015 г. 18:26
Да пока вроде есть, но будет видно.
Но мы же люди совсем маленькие, а тут даже такие гиганты как АСТ и ЭКСМО, бывает, не доиздают обещанное...
Вопрос, думаю, переходит в разряд риторических.
 


Ссылка на сообщение7 июля 2015 г. 01:36
Зачем вам пересказ Лазарчука?! %-\
Дальше — переводы у Гутова отличные, а вот Кондратьев — это «как повезет» и очень часто не везет, особенно с Диком.
Дальше — про мат неоднократно обсуждалось и как его переводить — не он главное в книге.
Перевод Баканова, восстановленный до полного — не просто как надо сделан, а по-диковски.

Но решает, конечно, издатель.
Правда, будьте готовы, что если выберут Кондратьеа + пересказ Лазарчука — вас и издателя закидают шапками сообщениями разного рода и такая книга не всем уж точно нужна.
 


Ссылка на сообщение7 июля 2015 г. 07:21
Гутов и Баканов будут 100%, они в макет и всунуты изначально, насколько мне известно ;-)
Ни Лазарчук, ни Кондратьев не впечатлили еще давно при выборе, так что их никто и не планировал использовать 8-)
 


Ссылка на сообщение7 июля 2015 г. 10:15
T.e., получается, что у кого есть Дик в с/с и ШФ, ничего нового, кроме хорошо забытого и никудышного перевода Слез от Гутова в книге не увидят?
 


Ссылка на сообщение7 июля 2015 г. 10:49
Очень смешно... Назвать отличный перевод Гутова никудышным и хорошо забытым.
Ладно бы про Кондратьева так сказали... :-D:-D:-D

Я уже не говорю про то, что перевод М. Гутова был признан лучшим переводом года в НФ. ;-)
 


Ссылка на сообщение7 июля 2015 г. 10:54
Ещё раз повторюсь, перевод Кондратьева Слез я не читал, но Гутова читал вот в этом издании. И там общее впечатление от романа испорчено переводом.
 


Ссылка на сообщение7 июля 2015 г. 11:01
Ага, понятно. :-)


Ссылка на сообщение6 июля 2015 г. 16:03
Если издавать собрание сочинений по хронологии написания романов, то почему пропустили роман Исповедь недоумка/Confessions of a Crap Artist (1975)?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение6 июля 2015 г. 17:17

цитата

Собрание сочинений известного американского фантаста, которое анонсировалось как наиболее полное собрание фантастических произведений.

Вот на них и упор. А дальше видно будет.


Ссылка на сообщение6 июля 2015 г. 16:58
Я бы взял рассказы, если бы там были еще и журнальные иллюстрации. Для комплекта нужна еще Экзегеза и вот это
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение6 июля 2015 г. 17:33

цитата dmspb

Для комплекта нужна еще Экзегеза и вот это

Экзегеза нон-фикшн же...
А про повесть нужно думать... Сейчас все силы по переводу на Вулфа брошены, не до Дика.


Ссылка на сообщение6 июля 2015 г. 17:15
Класс !!! Вот это реально приятная новость !!!
+1)


Ссылка на сообщение6 июля 2015 г. 18:12
+1
НО: дикое желание — замените «Обман Инк» на «Свободное радио Альбемута«!!! Вот это будет наилучшая подборка, ибо «Обман» уже есть в «Гигантах», а вот «Альбемута» нет нигде.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение6 июля 2015 г. 18:14
Так и Альбемут планируется, токмо в след. книге.
А насчет «Обмана» — из песни слов не выкинешь :-)))
 


Ссылка на сообщение6 июля 2015 г. 18:55

цитата Jaelse

а вот «Альбемута» нет нигде.

ШФ не считаются?
 


Ссылка на сообщение6 июля 2015 г. 19:01
Ну очевидно имелось в виду, что изданий Обмана на русском было много, а вот Радио — только два, а в ШФ этот том едва ли не самый редкий из томиков Дика в серии.
 


Ссылка на сообщение6 июля 2015 г. 19:11
Если быть точным, 3 обмана. 2 у меня есть :-))). На сайте, «радио», продают штуку в ШФ, и отдельную книгу.
Для меня самой тяжело-доставаемой книгой оказалась Пролейтесь, слезы.... От Амфоры так и не нашел, пришлось АСТ брать. Но, на мой взгляд, книга не самая лучшая у автора.


Ссылка на сообщение6 июля 2015 г. 19:07
+1


Ссылка на сообщение6 июля 2015 г. 20:56
+1


Ссылка на сообщение6 июля 2015 г. 21:46
Че-то не понял — это будет полностью переиздание или только один (м.б. 2 тома)??
И ск будет стоить обещанный том?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение6 июля 2015 г. 21:50
Это не переиздание, а доиздание. Изначальные планы, заявленные в этой серии, реализованы не были. Мы постараемся доиздать всё из фантастики, что вышло из-под пера Дика (или по черновикам Дика, как Господь Гнева), было переведено на русский, но не вошло в эту серию.
Насчёт переводов неизданного спрашивать очень рано. Переводчик занят другим.
Страницы: 12345

⇑ Наверх