Нэнси Кресс издание под


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Jaelse» > Нэнси Кресс — издание под «ШФ». АНОНС
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Нэнси Кресс — издание под «ШФ». АНОНС

Статья написана 2 мая 2015 г. 02:49

Рад сообщить, что следующим томом после Майкла Коуни будет сборник малой прозы Нэнси Кресс — замечательного автора, одной из ярчайших звёзд англоязычной НФ девяностых, однако практически полностью игнорируемой нашими горе-издателями. Список наград автора впечатляет: две премии «Хьюго», пять премий «Небьюла», по одной Мемориальной премии Теодора Старджона, Мемориальной премии Джона Кэмпбелла и премии журнала «Локус», а также куча премий рангом пониже и бессчётное число номинаций. И при всех бесспорных заслугах перед жанром — всего две книги на русском языке, вышедшие в серии «Координаты чудес» почти 20 лет назад. Готовящийся сборник призван хоть как-то заполнить этот не красящий наше книгоиздание пробел.

В книгу войдут следующие повести и рассказы:

1990 Миротворец

1991 Дика, своевольна, не обуздать…

1991 Испанские нищие (Хьюго-92, Небьюла-91)

1995 Число Файгенбаума

1996 Отдушина Мэриголд

1996 Цветы тюрьмы Аулит (Небьюла-97, Мемориальная премия Теодора Старджона-97)

1999 Спящие псы

2000 Обнять Эми

2000 Болотный заповедник

2001 Компьютерный вирус

2002 Самая знаменитая девочка в мире

2003 ЭЙ-ЭС

2003 Война на Тримоне

2004 Шива в тени

2007 Эндшпиль

2007 Человек камня

2007 Правила выживания

2008 Нексус Эрдманна (Хьюго-09)

2009 Действие первое

Это — ВСЁ, что есть в переводе на русский язык к настоящему времени. Как обычно, тексты будут тщательно вычитаны и сверены с бумажным оригиналом (где он у меня есть). В повестях «Испанские нищие» и «Спящие псы» постараюсь выполнить сведение общих названий и имён персонажей, где смогу выловить, ибо в связи с разными переводчиками они «гуляют». Авторское предисловие к «Псам» также будет сохранено.

Если у кого-то ещё есть переводы, о которых мне неизвестно, либо статья о творчестве автора на русском языке — прошу поделиться.

Ориентировочный объём книги — 800 страниц. Записаться всем желающим можно до 1 июня.


суперобложка





812
просмотры





  Комментарии
Страницы: 123


Ссылка на сообщение2 мая 2015 г. 02:51
Все же корректнее было бы Узел Эрдманна, но пусть уже.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение2 мая 2015 г. 13:05
Зато красиво и загадочно :)
 


Ссылка на сообщение2 мая 2015 г. 16:13
Прежде чем это писать, нужно было ознакомиться с данным произведением, которое не просто так переведено (и дважды!), как «Нексус Эрдманна».
И никаких «узлов», слава Богу там нет.
Расстраиваете, уже в который раз, FixedGrin (((
То зачем-то написали про «Шедевры мистики», что кино было снято по книге, когда все было наоборот, то потом в остальных темах... теперь здесь.

У Jaelse все, как надо сделано и правильно. :-)
 


Ссылка на сообщение2 мая 2015 г. 16:51
Эрдманна или Эрдмана — вот в чём вопрос.

Значит, перевод Дрозда будет.
 


Ссылка на сообщение2 мая 2015 г. 17:46
Переводы я ещё не сравнивал. Прочитал повесть впервые в «Если», перевод там отличный. Если не обнаружатся сокращения — будет именно он.
 


Ссылка на сообщение2 мая 2015 г. 17:42

цитата Александр Кенсин

Прежде чем это писать, нужно было ознакомиться с данным произведением, которое не просто так переведено (и дважды!), как «Нексус Эрдманна».
И никаких «узлов», слава Богу там нет.
Расстраиваете, уже в который раз, FixedGrin (((


Я его читал, произведение-то. Оттого, что в среде старперов коллективный разум формируется, корректный перевод nexus как узел изменений не претерпит.

Кенсин, ну вы с таким режимом общения добьетесь только, что я перестану вам отвечать, как многие другие в форумной болталке. Великий знаток английского нашелся. Такие, как вы, у Дика модель андроидов как Нексус-6 переводили. Фи. (Не в смысле Project Fi.)
 


Ссылка на сообщение3 мая 2015 г. 01:57
Очень смешно.
При чем тут английский вообще?!
Когда это другой язык и поэтому и оставили «Нексус».;-)
 


Ссылка на сообщение3 мая 2015 г. 05:40
Всё, я понял, больше не наливать. Сатурн наш.

Я начинаю понимать, почему тому же Dark Andrew хронически не удается вести с вами дискуссии...


Ссылка на сообщение2 мая 2015 г. 09:31
+1экз., !


Ссылка на сообщение2 мая 2015 г. 09:36
+1


Ссылка на сообщение2 мая 2015 г. 10:52
1 экз


Ссылка на сообщение2 мая 2015 г. 10:59
+1


Ссылка на сообщение2 мая 2015 г. 11:35
Увидел на страница автора, фантлабовской, что еще и романы имеются интересные, непереведенные... С ними что будет?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение2 мая 2015 г. 13:04
Увы, в английском не силён, только если кто-нибудь другой переведёт когда-нибудь :-(


Ссылка на сообщение2 мая 2015 г. 11:41
+1 экз.


Ссылка на сообщение2 мая 2015 г. 13:56
1 экз.


Ссылка на сообщение2 мая 2015 г. 15:14
+1 экз.


Ссылка на сообщение2 мая 2015 г. 16:34
Ну все, понеслась... Где столько денег брать? Смагину еще кучу бабок должен.
А ведь хочется...
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение2 мая 2015 г. 17:48
Ну, ещё месяц впереди. И вам повезло с местоположением — за доставку платить не надо :)
Страницы: 123

⇑ Наверх