Что же стоит у него прочитать? Тут я исходил из следующих соображений:
1. Стоит ли читать классический цикл «Вечный воитель» (нестандартное героическое фэнтези) каждый должен решать сам, а потому нужна книга, чтобы определиться.
2. Отбрасываем:
- cамые ранние произведения, как насквозь вторичны
- отдельные НФ-романы, т.к. о том же, но лучше, писали и другие авторы
- поздние и во многом вторичные романы отбрасываем
- не совсем фантастику
- цикл о Корнелиусе, как безумный и скверно переведенный
3. Без сомнения стоит прочитать «Танцоров на Краю Времени» (трилогию), продолжения — если возникнет желание
4. Возможно стоит прочитать «Кочевников времени» (трилогию, либо только первый роман)
5. Возможно стоит прочитать «Город в осенних звездах»
Для начала нам нужен томик, чтобы определится с Вечным Воителм. Такой у нас есть, аж в двух оформлениях при одинаковом составе. Первые романы об Эрекозе и Элрике дают достаточное общее представление об основной тетралогии, а рассказы выступают дополнительным бонусом:
[IMGLEFT]http://fantlab.ru/images/editions/big/5582[/IMG][/URL]
Если первые романы понравились, то захочется прочитать основной цикл о Вечном Воителе. Тут тоже достаточно просто выбрать нужные томики, однако желательно помнить, что оптимальный порядок чтения такой:
1. роман «Вечный герой» (об Эрекозе)
2. Первые четыре романа о Хоукмуне (тетралогия «Рунный посох»)
3. Первые три романа о Коруме (трилогия «Повелители мечей»)
4. цикл об Элрике
5. «Феникс в обсидиановой стране» (об Эрекозе)
6. Оставшиеся романы о Коруме (трилогия «Серебряная рука»)
7. Оставшиеся романы о Хоукмуне (трилогия «Замок Брасс»)
При чтении цикла об Элрике в рекомендуемом двухтомнике, всё надо читать по порядку, но пропустить при первом прочтении романы «Крепость Жемчужины» и «Месть Розы», т.к. они не относятся из классическому циклу. Их стоит читать уже после прочтения всех остальных романов о Вечном Воителе.
Лучшие переводы и подборки, вот в этих томиках:
[IMGLEFT]http://fantlab.ru/images/editions/big/1766
[/IMG][/URL][/p][IMGLEFT]http://fantlab.ru/images/editions/big/18939
[/IMG][/URL][/p][IMGLEFT]http://fantlab.ru/images/editions/big/1769
[/IMG][/URL][/p]Трилогия «Танцоры на Краю Времени» с отредактированным переводом выходила в двух изданиях. Отличия минимальны, в первую очередь в стихотворных фрагментах. Брать можно любой томик, но если захочется «Легенд Края Времени», то они в тех же сериях в разных переводах, причем «троллевый» существенно лучше «эксмового».
[IMGLEFT]http://fantlab.ru/images/editions/big/1775
[/IMG][/URL][/p][IMGLEFT]http://fantlab.ru/images/editions/big/1783
[/IMG][/URL][/p][IMGLEFT]http://fantlab.ru/images/editions/big/1788
[/IMG][/URL][/p][IMGLEFT]http://fantlab.ru/images/editions/big/1789
[/IMG][/URL][/p]Также из переведенных произведений Муркока вызывает интерес «Город в осенних звездах» — стилизация под плутовской роман о временах французской революции. Если бы не слабый перевод и нехватку комментариев, то этот роман был бы гораздо более популярен, чем сейчас. В любом случае из вида упускать его не стоит — книга уровнем выше основных книг о Вечном Воителе, хотя и примыкает к циклу.