5. Рассказ американской писательницы Вонды Макинтайр/Vonda N. McIntyre,
который в оригинале называется «Of Mist, and Grass, and Sand…/Из Мглы, и Травы, и Песка» (журнал «Analog», октябрь 1973) под несколько измененным названием «Z Trawy i Mgły i Piasku/Из Травы, и Мглы, и Песка» перевел ДАРОСЛАВ Е. ТОРУНЬ/Darosław J. Toruń. Две цветные иллюстрации: СЛАВОМИРА СКРЫСЬКЕВИЧА/Sławomir Skryśkiewicz и анонимная.
До этой публикации произведения писательницы в Польше не издавались. Трава, Мгла и Песок – клички прирученных змей, помогающих главной героине – молодой целительнице Змее – лечить людей в суровом и жестоком постапокалиптическом мире. Этот замечательный, пронзительный по своей эмоциональной насыщенности рассказ номинировался на премии «Хьюго» (1974), «Юпитер» (1974) и принес писательнице премии «Небьюла» (1973) и «Кларион» (1974).
Позже писательница включила его в состав романа «Dreamsnake/Змея, навевающая сон» (1978), который также был отмечен премиями: «Небьюла» (1978), «Хьюго» (1979), «Локус» (1979). Как это ни удивительно, ни рассказ, ни роман на русский язык не переведены и до сих пор. О писательнице можно почитать здесь Карточка непереведенного рассказа тут
(Продолжение следует)