Другого глобуса у нас


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «ismagil» > Другого глобуса у нас нет
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Другого глобуса у нас нет

Статья написана 28 ноября 2013 г. 13:07

Теперь можно выложить статью, которую я писал для сборника, представленного на церемонии подведения итогов конкурса «Книгуру» и посвященного проблемам читателей и издателей, глобализации литературы в целом и подростковой в частности.

В сезоне «Книгуру» 2012-2013 года лучший представитель зрительского жюри оказался не совсем обычным. Обычным и логичным вариантом наиболее активного и пытливого читателя и где-то даже исследователя актуальной детской литературы, представленной в конкурсе, считается девочка 14-16 лет, живущая, как правило, в одном из российских уголков, богатых библиотечными традициями – проще говоря, там, где детская жажда знаний удачно совпадает со страстью наставника, готового подсказывать и направлять. В этом году счастливым обладателем айфона оказался, во-первых, мальчик, во-вторых, 12-летний, в-третьих, живущий в Германии и вплоть до января 2013 года не особенно любивший читать по-русски.

Победный айфон стал плодом маленькой внутрисемейной дискуссии, по итогам которой русская мама мальчика взялась усовершенствовать свой литературный немецкий, если сын начнет читать по-русски. Начинать с классики, видимо, было страшновато, советская проза также не выглядела вершиной, готовой сдаться начинающему читателю без боя – и тут вполне случайно, но очень кстати проскочила ссылка на «Книгуру». И Вилли начал читать. И увлекся. И победил.

Как, в общем-то, и все мы.

Всеобщая глобализация – явление прекрасное и страшное. Она изменила не только культурный, но и социальный, а то и физиологический ландшафт. Любое желание теперь исполняется по щелчку и почти сразу (с поправкой на «Почту России»). Земля была плоской, потом стала круглой, теперь оказалась маленькой, и все пророки за границей.

Россиянину легко и приятно пользоваться сделанным в Китае американским смартфоном, программы для которого писали индийцы под надзором канадцев, ориентировавшихся на лучшие японские и корейские образцы. Не менее легко и приятно смотреть вышедшую позавчера и уже переведенную серию «Игры престолов», падать в онлайн-стратегию в день ее мировой премьеры или получать перевод английского книжного бестселлера не позднее французов с филиппинцами. Легко, приятно и где-то даже лестно чувствовать себя вершиной пищевой цепочки, вершиной, ради покорения которой весь мир рвет жилы, морщит извилины и раздувает глобальность.

Это, конечно, неправильное ощущение, и объяснять, почему, немножко неловко. И так все знают, что пастух заботится об отаре не из общего овцелюбия, что таких вершин у названной цепочки три пучка на каждый ноготь, и что не бывает вершин без основания — собственного и надежного.

Глобализация хороша, когда площадка отскока хорошая. Тогда идет равная игра, интересная обеим сторонам. А просто воротами, гостеприимно принимающими чужие мячи, быть совсем неинтересно. Никому.

Понятно, что тезис справедлив лишь для ситуации, в которой нас воспринимают стороной. Пока особого повода воспринимать нет.

Для России, элита которой не слишком осознанно, но вполне в освещенном веками временщицком тренде избрала дикарский вариант неглубокого передела, малой добавленной стоимости и обустройства второй родины за морем-океаном, глобализация обернулась сверкающей витриной с лозунгом «Любой каприз за ваши деньги». Культурный сегмент исключения не составляет. Активные россияне читают переводную (а то и непереведенную) литературу, смотрят сериалы (не наши), играют в игры (преимущественно не наши). Наше как-то не котируется (редкие исключения лишь подтверждают правило). Разве что в кухне изменения не столь всесокрушающи, но вполне заметны – «а сало русское едят», правда, с рукколой и васаби. Сами едят и детей кормят.

В помянутом культурном сегменте это особенно заметно. Не только потому, что мама, читающая только иностранное, должна иностранным и ребенка потчевать. Но и потому, что различия между ребенком и взрослым как потребителями культурных ценностей стираются все активнее. Кассу блокбастерам, снятым по откровенно детским комиксам, делают не подростки и не кидалты с гиками, а вполне половозрелые и дееспособные зрители при детях. Они же являются основным пользователем наиболее агрессивно растущих отраслей, заточенных, казалось, под сугубо подростковое мышление, от игр до соцсетей с гаджетами.

В этом есть и позитивные моменты, целая куча: одно сужение извечной щели между отцами и детьми дорогого стоит. Негативные еще более очевидны, но мы не о них, а о книжках.

Если смотреть только в чужую сторону, легко споткнуться. А если смотреть только под ноги, можно налететь на стену.

Проблема скукоживания детского чтения тоже ведь вполне глобальна, и еще лет пятнадцать назад выглядела вполне нерешимой – пока не явился мальчик со шрамом на лбу. Который совершил революцию в индустрии развлечений, франчайзинге и производстве сопутствующих товаров, сделал миллиардерами одну бедную разведенку и несколько сотен миллионеров, сбил с толку легион талантливых литераторов, но главное — показал современным детям всего мира, что буковки на сброшюрованных в тома бумажках бывают интереснее и круче, чем любая игра, кино или двенадцатичасовой вис «В контакте».

Этот фокус мальчик со шрамом проделал даже с российскими детьми, с которыми милостию издателя и переводчиков говорил довольно скверным языком. И дети начали читать – те дети, которые, в принципе, делать этого не собирались. И продолжили. И пусть многие перешли от Роулингс не к Твену с Гайдаром, а к Майер с Крюковой, для детей, воспитанных на стихотворениях самого тиражного детского автора страны Владимира-«У меня есть кукла Барби, золотых волос полна»-Степанова, это удивительное достижение.

Которого мы не дождались бы, кабы не глобализация.

Дьявол в деталях. Глобализация позволяет эти детали обнаружить, отшелушить и сравнить. А потом попробовать использовать полученный опыт. И это самое интересное, конечно. А если воспринимать глобализацию сугубо как сорок тысяч курьеров, которые тащат вам парижский суп забесплатно – то это ожирение мозга в готовом виде. Говорят, не лечится.

Надо лечиться.

Глобальность рано или поздно расталкивает интерес к локальному, и наоборот. Этот путь ложится под ноги раз за разом – и не столь существенно, идет ли речь о литературе, рок-музыке или сериалах. Чужая речь, мотивы и проблемы набухают в городе лозунгом «Давай по-нашему!», а освоение подведомственной территории всегда выливается в вопрос «А что у вас?»

Приятно, конечно, смотреть Олимпиаду, когда наших спортсменов уже повыбивали – душа не болит, можно не переживать, а наслаждаться зрелищем. Но литература – штука, которую лучше все-таки воспринимать пристрастно. Участвовать необходимо, хотя бы по олимпийскому принципу. И болеть лучше за наших.

Я не уверен, что наши победят. Я даже не в курсе того, какая тактика в наших условиях работает лучше: тотальное наступление школами и направлениями или пробивание бреши отдельным паровозом, за которым следуют вагончики – цугом или лавой.

Но я уверен, что найти ответы на эти вопросы поможет «Книгуру».

И такие ребята, как Вилли.

Шамиль Идиатуллин, май 2013





203
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение28 ноября 2013 г. 13:29
Замечательно, своевременно и точно. Спасибо.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение28 ноября 2013 г. 13:37
Благодарю, Влад.


Ссылка на сообщение28 ноября 2013 г. 14:17
Здорово!
Всё правильно сформулировали!
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение28 ноября 2013 г. 14:44
Merci


Ссылка на сообщение28 ноября 2013 г. 14:25
Очень хорошо.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение28 ноября 2013 г. 14:44
Дякую.


Ссылка на сообщение28 ноября 2013 г. 15:19
Заранее извиняюсь, акценты будут больше на музыке, но есть подозрение, что в контексте ситуации сие не сильно важно.

цитата

«Этот путь ложится под ноги раз за разом – и не столь существенно, идет ли речь о литературе, рок-музыке или сериалах.»

Есть все-таки подозрение, что существенно — таки рок-музыка (да наверно и не только рок- , а любая, за исключением разве что бардов с ленинградками) — требует сильно больших финансовых вложений, не говоря уже про сериалы. Плюс еще — что музыка, что сериалы — это творчество командное, в отличии от. То бишь для доведения своего «шедевра» до финальной стадии готовности писателю по сути нужен ноутбук (печатная машинка, блокнот — нужное подчеркнуть), то музыканту — как минимум состав (в принципе есть студийные экстремалы типа Burzum, делающие все в одиночку, но это скорее исключения, чем правила), приличный инструмент, репточка, студия или деньги на аренду, звукорежиссер (студийный и концертный). Это суровый минимум, чтобы получить более-менее, приличный результат. Для того чтобы результат был хороший стоит добавить по паре ноликов к каждому пункту, и нолик к сумме. Сколько нужно людей и денег на сериал — вообще страшно сказать. Про то что все эти люди должны быть минимум не бестолковы, мы даже и зарекаться не будем — это подразумевается, тк без этого вообще ничего хорошего не выйдет.

Собственно, к чему это все — и проблемы набухают, и освоение выливается, но сделать что-то достойное — намного сложнее. Например были отличные записи некой группы, но сделанные настолько на коленке, что когда их слушаешь — сердце кровью обливается — им бы приличную студию, и была бы вещь как минимум уровня «Joy Division».

Есть конечно товарищи, отталкивающиеся от условий, и обращающие нужду во благо — то бишь прекрасно выезжающие на этой самой lo-fi эстетике — но это, опять же исключения, а не правило.

цитата

«Дьявол в деталях. Глобализация позволяет эти детали обнаружить, отшелушить и сравнить. А потом попробовать использовать полученный опыт. И это самое интересное, конечно.»

И это воистину самое интересное — вот только почему в массе своей происходит не «использовать опыт, и сделать что-то свое, не теряя время на изобретение велосипедов», а просто ксерокс под чужой шаблон?

Еще пример — австрийская группа, начинали как raw black, с текстами на толкинисткую тематику. В какой-то момент выпустили альбом, с тем же блекерским скримом, с той же толкинистской тематикой, но по музыке — это совершенно четкий венский вальс, гомофонно-гармонический склад, на те самые 3 четверти, хоть и с электрогитарами.

Вобщем участвовать необходимо. Но болеть за наших только потому что это наши?

PS У кого был в книге эпизод, когда ребенку предлагают одеть значок за что-то (первое место в беге или нечто подобное), но смысл его носить если первое место занял не он?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение28 ноября 2013 г. 17:57
Мы примерно об одном и том же говорим, просто я про целеполагание, Вы — про траблы реализации.
А за наших болеть надо. Иначе придется за чужих умирать.


Ссылка на сообщение28 ноября 2013 г. 20:14
Как-то досадно мне, что всё это вам так вот видится. Какая-то войнушка, победители, проигравшие, да ещё и пафосное «умирать за чужих». Мальчик со шрамом из помощника и проводника превращается в проклятого оккупанта. За кого-то нужно якобы болеть, хотя это вовсе не спорт, а «наши» в данном случае — просто люди. Это на мой взгляд.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение28 ноября 2013 г. 21:41
Вот и у меня похожие соображения возникли.
«Сегодня он играет джаз, а завтра Родину продаст».
 


Ссылка на сообщение28 ноября 2013 г. 23:07
А не могли бы Вы показать строчку или абзац, на которой возникло это соображение? Ей-богу, интересно. А потом вместе проанализируем.
 


Ссылка на сообщение28 ноября 2013 г. 23:18
Да, мог бы. И даже, не побоюсь этого слова, покажу :)
Вот, выбрал маркерные фразы, которые, с моей точки зрения, окрашены вполне определенным образом и отсылают к «осажденной крепости»:

цитата

Наше как-то не котируется …
… «а сало русское едят» …
… болеть лучше за наших …
… наши победят …
… тотальное наступление …
… пробивание бреши …

Я бы так резюмировал — слишком большое содержание маркеров (с моей, конечно же, точки зрения, и одного бы было более чем достаточно) с определенными коннотациями.
Но, в целом, по каждому из них вполне понятно желание украсить текст и опереться на что-то и отослать к знакомому образу.
Так что — я без претензий, если что :)
 


Ссылка на сообщение29 ноября 2013 г. 00:11

цитата ismagil

Всеобщая глобализация – явление прекрасное
все пророки за границей
легко и приятно пользоваться сделанным в Китае
позитивные моменты
если смотреть только под ноги, можно налететь на стену.
мальчик со шрамом на лбу показал детям, что буковки круче
это удивительное достижение
Глобализация позволяет использовать

Да-да-да.
 


Ссылка на сообщение29 ноября 2013 г. 00:49
Дык, отож.
Ложка дёгтя «пришех и истребих» бочку мёда. В отличие от.
 


Ссылка на сообщение28 ноября 2013 г. 23:05
И так всегда: ногти срываешь, прокапывая серединку, а все (многие) видят один край.
Извенити (с)
 


Ссылка на сообщение28 ноября 2013 г. 23:24
Ну, от краёв многое зависит. Насчёт середины комментировать особо нечего, там всё достаточно очевидно и сомнений не вызывает. Но вот когда встречаешь рядом с этой несомненной серединой терминологию, подразумевающую противостояние, возникает некий диссонанс. Это царапает. И несомненность уже на кажется такой несомненной. Вот это и хочется как-то прокомментировать, да. Потому что я просто не понимаю, получается, целого, если из него в конце концов делается вывод: «за чужих придётся умирать».
Вот в восемнадцатом, скажем, веке, была такая мощная (в предложенной терминологии) интервенция французской культуры. Кто там в результате потерпел поражение? И кто полёг на фронтах?
 


Ссылка на сообщение29 ноября 2013 г. 00:13
Об этом знают небо Аустерлица и старостиха Василиса.


⇑ Наверх