Португальская поэзия


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «ФАНТОМ» > Португальская поэзия - А.Фэйжо
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Португальская поэзия — А.Фэйжо

Статья написана 5 марта 2009 г. 16:01

А.Фейжо

Два сонета о любви и смерти.

Когда умру я,что случится вскоре,-

Не закрывай мне сразу мёртвых глаз.

Ты загляни в них и в последний раз

Увидь себя в моём счастливом взоре.

И ты поймёшь,что я тобою полон

и в этот миг,когда пришла беда...

И вот,собрав всё мужество,тогда

закрой глаза мне поцелуем..

                                           Марко Поло,

я отправляюсь в долгую дорогу,

и ты бурун за утлою кормой

проводишь взглядом...Мысленно со мной

разделишь путь мой,затаив тревогу...

И с корабля вступив в небесный край,

я прошепчу:«Любимая,прощай!..»

              ______

Нет,не «прощай!». Я крикну:«До свиданья!» —

или скажу:«Пока!» Совсем как тот,

кто непременно,обязательно придёт,

кто обещает встречу на прощанье.

И я вернусь. Невероятно? Пусть!

Я возвращусь на той же каравелле,

разбившей киль о звёзды и о мели..

Без паруса и вёсел. Но — вернусь.

И буду жить в тебе — неотделимый

от памяти твоей... Но вслух не плачь.

Ты знаешь:часто лжив надрывный плач.

А если станет память нестерпима,

скажи мне прямо. И глаза не прячь.

Я всё пойму. И проплыву я мимо.

(перевод — С.Гончаренко)





200
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение5 марта 2009 г. 16:27

цитата ФАНТОМ

Ты знаешь:часто лжив надрывный плач.
— это в духе мусульманства. На похоронах запрещено громко причитать и показушно плакать.Грех, учила меня моя бабушка, татарка.
^_^ за подборку!
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение5 марта 2009 г. 16:30
Рад,что понравилось..:-)


⇑ Наверх