Поэтическая дуэль Первые


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «stogsena» > Поэтическая дуэль. Первые опыты
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Поэтическая дуэль. Первые опыты

Статья написана 24 апреля 2013 г. 14:49

Отборочный тур. Стихи о любви

Подозревал я, конечно, что отклонения от классических построений не приветствуются судьями, и, тем не менее, решил это проверить еще раз.

  

цитата

Обращение

Мы заперты в клетках разных на белом поле тетрадных страниц, в море росчерков лиц, клинышков синих птиц, немых, так же, как мы, флатландцы, па чернильного танца.

По линиям слепо рвемся за край слева – в трехмерный май, март, июль – выбирай.

Вверх с полушажка падаем в ночь зрачка.

Где-то в ночи обращаемся в звук, спешим с воскресеньем; томно, трудно срываемся с губ:
Я помню чудное мгновенье.

Первоначальный вывод подтвердился, о чем открытым текстом сказали некоторые судьи. Я оказался в третьфинале только благодаря попустительству соперника, с худшим среди прошедших дальше участников результатом, 11,7 балла. Основные претензии: отсутствие темы, смена ритма в концовке и нелогичный финал.

Попробую объяснить мои мотивы. До того, что речь идет о словах, первоначально написанных на бумаге, потом увиденных глазами и воскрешенных в звуке губами, догадалось большинство. Я так и не понял, увидели ли судьи за этой тетрадью с галочками и профилями именно Пушкинскую тетрадь. В июле 1825г. он встречается с Керн в Тригорском и, перед ее отъездом 19-го, дарит известные стихи. Я несколько переосмыслил встречу. Такой вот второй слой. И решение темы. Нелогичный финал? Не думаю, просто не совсем удалось донести.

Кстати, для хотя бы минимального ритмического согласования столь разных стихов и была сделана предпоследняя строка. Хотелось показать некоторую протяженность, сложность, медлительность процесса «воскресения», в отличие от стремительных букв, летящих с листа.


______________________________________________________ ______________________________________________________ ___________

Третьфинал. Недетские сказки

Попробовал сказать о слиянии исполнитель-инструмент-образ на примере сюиты Римского-Корсакова «Шехерезада». Наиболее подходящей формой для этого мне показалась касыда. Не только и не столько потому, что она вся из себя восточная, сколько из-за того, что, происходя от арабского «направляться к цели», синонимична русскому «путь». Чтобы хотя бы приблизится к музыкальному дао единения. Поэтому

  

цитата

Опус 35. Касыда скрипки

Когда волной качнется море зала,
Когда проснутся духовые сзади,

Я дам смычку пройти по звонкой квинте,
Освобождая суть. Шехерезаду.

Она и я, мы будем лгать о море,
О птице Рух, о пери и Синдбаде.

О мертвых городах и горных тропах,
О мире новом, дивном. Но однажды

На джинне улетая с Аладдином,
В толпу метнув последние дирхамы,

Она и я единым станем целым,
Как были вечно, издревле, измлада...

Себя забыв, в объятиях Маруфа
Покажемся на улицах Багдада.

Али-бабу опоим сонным зельем,
Чтоб из зерна, из семени сезама,

Из самого ядра, из сердцевины
Добыть то слово, что владык пронзало.

Затем одна – двойною, неразъемной –
Пойду в покои грозного султана

Из ночи в ночь бессонно, плотно, верно
Плести ковер чарующих сказаний.

И ошибусь-то раз, когда, под утро,
Не пригасив последнюю лампаду,

В шальварах из прозрачного муслина
Перед тираном на подушки сяду.

Забуду я лишь пару старых истин,
Глупцов и пьяниц детские шарады:

Чтоб разглядеть Мицар в пиале неба,
Кому нужны визир да алидада?

Ужель важней отточенные бейты
Простых движений, искренних, нескладных,

Когда в рассветный час снимаем маски,
Устав от хороводов маскарада?

Там и усну, и вспомню сон о мире,
Где снова до летучего стакатто

Мой Шахрияр мои ласкает струны.
И я пою, его Шехерезада.

Опус прошел в финал «на волоске», опередив замечательную «Алису» Ириш менее чем на десятую балла, хотя и наиграл на личный рекорд 14,9 балла. Основные претензии: длинновата касыда, многовато незнакомых слов и неотточенность бейта.

Ну, во-первых, если касыда коротка, как у великолепного псевдо-Мутаннаби by nika-tyan, она уже и не касыда, а, скорей, газель. Минимум для касыды – 15 бейтов, желательно даже 20. Мне кажется, второпях сливаться в газели – моветон. Я взял 19, чтоб успеть.

Во-вторых, сколько здесь малознакомых слов? Квинта – первая, верхняя струна скрипки, настроенная на «ми» второй октавы. Дирхамы, сезам, шальвары и пиалу, думаю, знают все. Мица́р (от арабского пояс, лоно) – звезда, вторая от конца ручки ковша Большой Медведицы. Визир и алидада – части астрономических и геодезических инструментов. Летучее стаккато (staccato volant) – движение смычка при игре, когда он подскакивает, отрываясь от струн. И таки да, хотелось дать чуть эротики, но не прямо…

В третьих, с замечаниями по устройству бейтов согласен. Бейт обязан быть самостоятельным, законченным в смысловом плане. Это правило крайне редко нарушалось корифеями, и делалось это, как правило, чтобы четче выразить сложную мысль:


цитата Хафиз Шерози

Если вдруг, без видимых причин,  Затоскую, загрущу один,
Если плоть и кости у меня  Станут ныть и чахнуть, без кручин,
Не давай мне горьких пить лекарств:  Не терплю я этих чертовщин.

В случае Шехерезады, я, скорее, пытался усилить музыкальную составляющую, приблизить ритмический рисунок стиха к мелодике «персидских ночей». Отсюда и постоянно слегка плывущие рифмы. Сознательно жертвовал отточенностью формы ради атмосферы, о чем и предупредил заранее.

Получилось, нет ли – судить не мне, и хорошо. Сам бы снизил балл-другой точно.





169
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение25 апреля 2013 г. 10:22
Не участвуя в конкурсе, обеими руками за нелинейную поэзию. У вас получаются замечательные, необычные стихи
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение25 апреля 2013 г. 11:39
Спасибо! Буду стараться продолжать в том же духе, чтобы оправдать доверие тех, кто меня поддерживает.:-)


⇑ Наверх