Игра престолов не только


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «КИНОновости» > "Игра престолов": не только про рыцарей, но и про пиратов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

«Игра престолов»: не только про рыцарей, но и про пиратов

Статья написана 3 апреля 2013 г. 12:20
Размещена:

Канал HBO сообщает о решении продолжить сериал «Игра престолов» на четвертый сезон. Премьера первой серии третьего сезона собрала у экранов рекордное количество зрителей «Игры», несмотря на параллельно показанный финал третьего сезона «Ходячих мертвецов».

Премьера первой серии второго сезона 1 апреля 2012 года собрала у экранов 3,9 миллионов американцев. Третий сезон ждали еще больше: первая серия, показанная 31 марта, может похвастаться цифрой в 4,4 млн. зрителей. Это на 13% больше, чем в прошлом году и на 4% больше, чем количество зрителей, смотревших финал второго сезона 3 июня 2012-го.

А теперь самое интересное. В разговоре с Entertainment Weekly программный директор канала HBO Майкл Ломбардо сообщил, что скаченные в торрентах эпизоды «Игры престолов» никак не мешают сериалу. «Наверное, я не должен был говорить про пиратов, но это что-то сродни комплименту, — считает Ломбардо. – Есть спрос. И пиратство не перебивает этот спрос даже при продажах сериала на домашнем видео. Пиратство – неизбежный атрибут повсеместно популярного сериала на кабельных (читайте: платных и закрытых) каналах».

Ломбардо больше беспокоит качество пиратских копий, поскольку они неоднократно конвертируются. Картинка теряет в качестве и зрители не могут в полной мере оценить масштаб экранизаций книг Джорджа Р.Р. Мартина. Впрочем, канал HBO ни разу не обращался к торрент-треккерам с требованием удалить копии серий.

Таким образом, крупный кабельный канал выступает с весьма непривычной позицией – да, воруют, но нам это не мешает. Американцы всё равно настраивают свои телевизоры на наш канал в воскресенье вечером и смотрят «Игру престолов».


____________________
Источник: Kinopoisk.Ru




206
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение3 апреля 2013 г. 12:36
У нас на Fox вроде с 12 апреля пойдет, но неизвестно, какой там перевод. В прошлые годы пиратский был луче...
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение3 апреля 2013 г. 12:38
Мне лично нравится оригинальная озвучка + субтитры. Потому что там столько нюансов произношения, интонаций. При дубляже больше половины из этого теряется, не говоря уже про смысл.
 


Ссылка на сообщение3 апреля 2013 г. 12:41
+100000000000 Хорошо еще, песню в серии о Черноводной не перепели...
 


Ссылка на сообщение3 апреля 2013 г. 19:06
Та же история: родной звук плюс субы, остальное -- от лукавого. :beer:
 


Ссылка на сообщение7 апреля 2013 г. 09:51
Аналогично. Ради интереса посмотрел лостовский перевод посл оригинала. В цемом неплохо, но многое терятеся. Например ответ Тириона Серсее, когда та, когорит ему, цто он и вполовину не тк умен, как думает, а от отвечает, что даже если так, он все равно умее ее...


Ссылка на сообщение4 апреля 2013 г. 08:43
простите, а то что выкладывают на лост филм и прочих переводческих ресурсах — это пиратство?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение4 апреля 2013 г. 08:50
Конечно пиратский. Наверно, единственное не пиратство будет смотреть Игру престолов по нашему ТВ, которое как раз по идее права на прокат выкупает. Но все уже сделали вывод какого качества бывают «официальные» конфеты)
Собственно, цитата самого создателя Лостфильма:

цитата

Например, можно закрыть Lostfilm, потому что это пиратский сайт, но это не поможет в решении проблемы. Да, галочка будет, что Lostfilm закрыли, но как грибы вырастут другие.

Отсюда>>
 


Ссылка на сообщение4 апреля 2013 г. 10:30
Вот это да! Всегда, почему-то думал, что сериалы так распространяются.
Видимо меня ввело в заблуждение высокое качество перевода и уровень лост филма или там кураж бомбея.
Мне открыли глаза o_O


⇑ Наверх