Donald Westlake
23-летний Рэй Келли заканчивает службу в Германии и возвращается домой. В Нью-Йорке его должен встречать отец, Уиллард Келли. Келли-старший странно себя ведет, не желая покидать номер отеля, и Рэй сам едет к отцу. Вдвоем в машине отца они направляются в небольшой городок, где живет Уиллард и брат Рэя, Билл. Но по дороге их обстреливают неизвестные люди, и Рэй приходит в себя в больнице спустя два месяца. Его отец мертв, а сам он лишился глаза. Позже Рэй узнает, что жена Билла была сбита машиной. Рэй подозревает, что кто-то пытается убрать с этого света всю семью Келли.
Когда некий посланник сообщает Рэю и его брату, что их отец не должен был приезжать в Нью-Йорк, Рэй выбивает из посланника немного полезной информации. Оказывается, Келли-старший, работавший адвокатом, имел еще довоенные связи с нью-йоркской организацией (читай: мафией). Рэй, молодой человек со стеклянным глазом, оставшийся с двумя чемоданами пожиток и лишившейся разом всего, к чему он возвращался домой, встает на тропу мести.
Третий по счету роман Уэстлейка, написанный им под собственным именем, и, пожалуй, еще чернее дебютного “The Cutie”. Кому-то эта история покажется совсем неоригинальной, с кучей избитых ходов и приемов, но как Уэстлейк управляется с этими ходами и приемами! Да, это далеко не первый роман о человеке, который, вернувшись со службы, сталкивается с тем, что все его мечты рухнули в одно мгновение. И далеко не первый роман о мести, где одиночка противостоит мафии. Главная находка Уэстлейка – это голос главного героя Рэя Келли. Приглушенный, плоский, сухой, безэмоциональный голос рассказчика может заставить подумать, что самому Рэю все равно, что будет с ним и его обидчиками, но сквозь трещины в этом сухом повествовании просачиваются гнев и ярость. Келли вообще здесь сталкивается с проблемой (после нескольких сюжетных поворотов): мстить или не мстить? И выбрав месть, он ставит себя в категорию тех, кто не верит, что месть это блюдо, которое подают холодным.
Очень хорошо. 361 раз хорошо.