Спасибо лаборантам (конкретно LAN ) за такую находку. Жаль что у меня его не было когда читал :( Зато уже полдня рассматриваю и вспоминаю все перипетии сюжета.
Формат: pdf, векторный. Это значит, что у вас есть полная свобода масштабирования.
Векторный атлас специально продуман с тем, чтобы его можно было распечатать. Хотя желательно в цвете, тем не менее в ч/б варианте (лучше с максимальным разрешением) все тоже смотрится прекрасно, хотя на А4 существует необходимость просмотра кусочной карты. Желающие могут разпечатать основную русскую или транслителированную карту как постер (желательно А2, именно на этот размер рисовалась карта), или скачать кусочный вариант (пока не доступно) и сделать постер самостоятельно. Для его изготовления вам понадобится ч/б или цветной принтер, ножницы, клей и 10 минут времени.
Я предупреждаю всех фэнов, которые считают, что названия преимущественно должны быть транслитерированы. Да, транслитерация дает налет, который вызывает устойчивую ассоциацию с куртуазной средневековой Англией. И говоря о Песне льда и Пламени, образчике не только фэнтези, но и жанра исторического детектива, такой подход более чем оправдан. В угоду этому в атласе будет приведен вариант, где многие замки даны в транслитерации, в основном те, что писались одним словом (Айронвуд), в то время как остальные (Cider Hall) переведены . Этот вариант также доступен для ознакомления.
Одной из негативных сторон нашей карты является условность физических объектов. Это значит, что границы гор, переходы в холмы, пустыни, болота и леса представлены условно. С другой стороны это позволило сделать нашу карту более художественно привлекательной.
Огромное спасибо ресурсу http://martin.chronarda.ru/ за предоставленный материал.