Как-то на форуме на нашем сайте натолкнулся на такое примерно высказывание (к сожалению, не помню чьё и где именно я это прочитал):
Насколько всё же наш, казалось бы, неточный перевод «научная фантастика» точнее, чем их термин «science fiction».
Действительно — перевод не совсем точен, «fiction» — это никак не фантастика, это вся художественная литература.
А вот точнее ли наш термин, чем английский, правильнее ли?
Ведь что такое фантастика? Говоря попросту — это то, чего на белом свете вообще не может быть.
Подпадает ли под это определение большинство произведений НФ?
Истории о космических путешествиях, о клонировании, о роботах — уж точно не подпадают.
Рассказы о пилоте Пирксе — чем не производственная проза из жизни космонавтов, за исключением м.б. только «Терминуса»?
Романы-катастрофы. Хотелось бы их причислить к разряду фантастики, но, увы, после Чернобыля, после цунами в Индийском океане — не получается.
Истории о паранормальных явлениях и способностях. Ну, не знаю, не знаю. Вот кто бы мне подсказал: В передаче «Битва экстрасенсов» просто в наглую дурят нашего брата, или там действительно показывают людей, у которых взаправду кое-что получается? Мой природный скепсис в данном вопросе несколько поколеблен.
А хотя бы и истории об инопланетянах. Есть ли жизнь на Марсе, нет ли жизни на Марсе — окончательного ответа от науки мы пока не услышали. Если не насчёт Марса, то насчёт Солнечной системы — варианты пока имеются. Можно сказать, ещё у себя дома инвентаризацию не провели. А уж что там творится подале от нас? Кто знает, может и в самом деле нас ждёт Контакт с большой буквы — ведь должен же кто-то, в конце концов, разрулить нарастающий экономический кризис. И вполне вероятно, что пройдёт этот Контакт так, как это описано у кого-нибудь из НФ-авторов, благо вариантов набралось немало.
Да, пожалуй, само слово «научная» подразумевает хотя бы теоретическую, хотя бы и с некоторым допуском/натягом, возможность описываемых в НФ произведении событий.
Или взять такой жанр как альтернативная история. «Вот как оно могло бы быть — если бы...» У нас его тоже вроде как в фантастику определяют. К чему это ближе — к «это было примерно вот так», или к «этого вообще быть не могло»? А что на самом деле не так было — так и в Санкт-Петербурге не убивал Раскольников старуху-процентщицу, и князь Болконский не лежал на поле Аустерлица.
Так может всё же правы англичане/американцы/австралийцы не относя НФ к фантастике?
Не верите, что не относят?
Давайте попробуем разобраться.
Англоязычная Вики предлагает такое деление на основные жанры:
- science fiction — научная фантастика
- fantasy — фантастика (это не только фэнтези — хотя для фэнтези в узком смысле этого слова используется тот же термин — fantasy, это и легенды, и мифы, и волшебные сказки, и магический реализм)
- horror — вот до сих пор подходящего ёмкого термина у нас не сложилось — литература ужасов, или хоррор, или мистика — хотя, пожалуй, мистика — частный случай литературы ужасов
- utopian and dystopian fiction — утопия и антиутопия
- alternate history — альтернативная история (впрочем, зачастую её рассматривают как поджанр science fiction)
Мне такое деление — и такой подход к фантастической литературе — представляется вполне логичным (и, следовательно, авторы НФ, которых мы традиционно называем писателями-фантастами, фантастики не пишут). А вам?