Златен Кан объявлены


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «iwan-san» > Златен Кан — объявлены результаты
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Златен Кан — объявлены результаты

Статья написана 6 сентября 2011 г. 11:49

Объявлены результаты ежегодного болгарского (международного) конкурса фантастических рассказов «Златен Кан». Конкурс проходил в этом году в третий раз. Победителем в этом году стал русскоязычный писатель из Литвы Сергей Онищук.


Источник

Жюри в этом году состояло из 4 членов, так как пять человек отказались от участия в последний момент. Состав жюри:

  1. Вяра Ганчева — социолог;
  2. Юлия Попова — психолог и психодраматург;
  3. Георгий Малинов — писатель, победитель предыдущего конкурса;
  4. Григор Петров — фэн высокого класса.

Распределение оценок (при одинаковом количестве отсортировано по алфавиту):

  1. 1 Раз-два — от Сергей Онищук (Литва) (LJ sloniarka)
  2. 2 Тиха нощ, свята нощ — Камен Петров (Болгария)
  3. 3 Осъдени на вечност — Божидар Грозданов (Болгария)
  4. 4 666PRO-паднал ангел — Яна Колева (Болгария)
  5. 4 Курбан — Антон Фотев (Болгария)
  6. 6 Къщата на плаващите пясъци — Ния Цанева (Болгария)

В этом году в конкурсе участвовали авторы от 16 стран, всего иностранные авторы написали 100 рассказов. Сильное присутствие болгар в первой десятке вызвано высоким качеством рассказов.

  1. 7 Липсващата част — Ивелина Панчева (Болгария)
  2. 8 Контакт 37 — Стоян Пешев (Болгария)
  3. 8 Сизиф в Метрополис — Ясен Василев (Болгария)
  4. 10 Антипризма — Наталия Щерба (Украина)
  5. 10 Покоряване — Ивайло Иванов (Болгария)
  6. 12 Персийски имейли — Димитър Бахчеванов (Болгария)
  7. 12 Самурай — Алексей Зайцев (Россия)

Также в финал конкурса вышли русскоязычные писатели Дэн Шорин, Марина Мартова, Михаил Дяченко.


Подробнее о результатах
Автор заметки: А. Скоробогатов




331
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение6 сентября 2011 г. 12:04
спасибо за перепост!


Ссылка на сообщение6 сентября 2011 г. 19:57
Мне всегда было интересно в этих международных конкурсах, а как они там, ну вот болгары, читают и оценивают рассказы на русском? А как русскоязычные оценивают на болгарском?

Для меня даже название «Липсващата част» является непереводимой абракадаброй.


Ссылка на сообщение19 сентября 2011 г. 15:58
М-да. Читал я когда-то рассказ-победитель. Тягостное впечатление.
Как сказали Олди и Валентинов на ЗМ 2011 -- плохие книги лучше продаются и вытесняют хорошие. На конкурсах с текстами та же беда.


⇑ Наверх