цитата
«Надеюсь, ты будешь писать стихи не только по ПЛиО...»
И вот, эти слова, наконец, обрели живое воплощение в виде очередной баллады.
Прочитав «Балладу о Брилланоне» Николая Ю. Андреева, я просто не мог остаться равнодушным к судьбе последнего эльфийского короля Брилланона, и сам предложил коле подумать над переложением ее на стихи. Почему-то я был уверен, что смогу, наконец, преодолеть пресловутый барьер ПЛиО...
Николай дал свое согласие, и в ту же ночь (зачем надолго откладывать?

Какова будет дальнейшая судьба «Баллады о Брилланоне», я пока не знаю, но если (а почему бы и нет?) она будет опубликована в каком-нибудь журнале, либо в доработанном виде автор решит отправить ее на очередной конкурс рссказов в жанре фэнтези, то мне как соавтору, хотелось бы, чтобы «Эльфийский король» тоже увидел свет; за компанию, так сказать.
«Эльфийский король»
Брилланон:
Пусть ломится враг в закрытую дверь —
Я дорого жизнь продам!
Ведь я Брилланон — эльфийский король,
Я видел рассвет Земли.
И я не дрожу, как загнанный зверь —
Помилуйте, господа!
Поет верный меч, рекой льется кровь,
А вы полегли в пыли...
За шкуру свою трясется лишь тот,
Кто жизни-то и не знал,
Но я — Брилланон, эльфийский король,
И смерти я не боюсь.
Взглянув ей в лицо в назначенный срок,
Скажу: «Я тебя не звал!
Сыграю свою последнюю роль
И только потом вернусь...»
Лес:
Когда в твой чертог пришел Человек,
Ты знал – он всего лишь гость,
Увы, Брилланон – эльфийский король,
Ошибся ты только раз.
И в этом ищи источник всех бед,
Напрасно пролитых слез,
Недолго тебе хранить эту боль –
Надменность сгубила вас…
Море:
Вперед в пустоту ты делаешь шаг –
В объятья тебя приму...
И ты, Брилланон – эльфийский король,
Покой обретешь на дне…
PS.
И крики на миг замрут на устах:
Враги лишь потом поймут,
Что их победил последний герой
С улыбкою на челе…
22.10.2008