Просто Уэллс Опыт


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Гуларян Артем» > Просто Уэллс… Опыт художественной биографии.
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Просто Уэллс… Опыт художественной биографии.

Статья написана 28 июня 2011 г. 20:06

Рецензия на книгу Прашкевича Г.М. Герберт Уэллс /  М. : Вече, 2010 – 400 с.

Эту книгу я прочитал с большим удовольствием, и как просто любознательный читатель, и как специалист-историк. Такую художественную биографию не отказался бы иметь любой писатель. Чувствуется, что Геннадий Прашкевич любит и уважает Уэллса. Во всяком случае, его книга – не просто добросовестный пересказ биографии и книг писателя. Геннадий Прашкевич попытался (на мой взгляд удачно) связать начала и концы, жизнь писателя и  сюжеты книг.

В этой работе я, как историк, увидел филигранную работу с источниками. Особенно такими сложными, как литературные произведения. И Геннадий Прашкевич показал, что он не только признанный всеми писатель, но и прекрасный исследователь, досконально изучивший биографию Герберта Уэллса, а так же  его произведения. Все цитируемые отрывки всегда к месту, и позволяют Прашкевичу показать личность Уэллса и его время через творчество писателя. Можно сказать, что биографу удалось показать всем через книги – Уэллса, а через Уэллса – Англию и эпоху. И эпоха хорошо узнаваема – мне, как историку, знакомы эти студенческие дискуссионные клубы, дома писателей, становящиеся центром притяжения для общественных деятелей и наоборот, пиетет к науке и образованию, и к образованным людям.

Прекрасно описаны в книге Прашкевича детство и юность Уэллса. Невольно возникают параллели с детством и отрочеством другого выдающегося современника – русского писателя Максима Горького. Та же среда мелких лавочников – Уэллс упорно называл их «средним классом», но это «нижний средний класс» в терминах современной социологии… Та же домашняя атмосфера постоянной угрозы разориться и лишиться своего дела… Тот же тяжелый и нелюбимый труд ради куска хлеба в подростковом возрасте… Тот же медленный путь наверх – к признанию и писательской славе. Но это все, что общего. Остальные сравнения – не в пользу России… Сама карьера родителей Уэллса: из горничных и приказчика во владельцы лавки – для России оставалась неосуществимой мечтой. Все-таки даже в этом чувствуется, что Британия являлась в это время мировым лидером. И могла подкармливать таких, рвущихся наверх, как родители Уэллса… Доступность высшего образования Англии, чем воспользовался Уэллс, и принципиальные отличия английского образования от российского. Российские гимназисты, хотя и репетиторствовали изредка в домах среднего достатка, не могли по окончании гимназии претендовать на учительские места. А в книге Геннадия Прашкевича мы видим восемнадцатилетнего юнца Уэллса, который преподает в школе… Студенты спорят в дискуссионном клубе и критикуют монархию без оглядки на политическую полицию... Геннадий Мартович прекрасно показал, что Уэллс как личность и писатель вырос из педагогической деятельности. Хороша сцена, когда юный Герберт Уэллс преследует своего ученика, отказавшегося подчиниться, до его дома.

Необычно подан разбор так называемых «Семи великих романов». Казалось бы, все мы читали «Машину времени», «Войну миров», «Остров доктора Моро», «Человека-невидимку», «Первых людей на Луне, «Пищу богов», «Люди как боги». По крайней мере, все полагают, что знакомы с их содержанием. Что тут можно сказать нового. Но Геннадий Прашкевич умеет так подать материал, процитировать отрывок текста, мимо которого все прошли, что знакомый сюжет вдруг оборачивается незнакомым. Вот, например, «Человек-невидимка». Основной коллизией произведения большинство читателей считает конфликт между гением и чернью. Возвышенный, оторвавшийся от жизни человек, и толпа… Именно так трактуется сюжет Уэллса в фильме Александра Захарова «Человек-невидимка» снятый в 1984 году (перечислен в числе прочих экранизаций Уэллса Геннадием Прашкевичем в последней главе). А вот то, что этот человек – Невидимка   довел до самоубийства своего отца, не раз совершал кражи и грабежи и мечтает о терроре над горожанами – мало кто задумывается. Однако Прашкевич цитирует отрывок, в котором ставший невидимым Гриффин мечтает захватить власть над городом и установить там царство террора. Руководить людьми, оставаясь невидимым и неслышимым, выражая недовольство подданными с помощью убийств. И возникает вопрос: а не читал ли английский писатель Герберт Уэллс статью российского народовольца Николая Морозова «Значение политических убийств»?

Подробно разобраны в книге Прашкевича и реалистические произведения Герберта Уэллса, и через них, как сквозь призму, показана эпоха между двумя мировыми войнами. Эпоха, так много обещавшая Уэллсу, и обманувшая почти все его ожидания…

Вот Теодор Бэлпингтон Блэпский, герой одноименного романа, человек, сбежавший с войны в тихую штабную контору, но рядящийся под представителя военного «потерянного поколения» заявляет, что миру нужны новые формы, новые творцы, новые школы. А старые авторитеты – все эти Гарди, Барри, Конрады, Киплинги, Глорсуорси, Уэллсы, Шоу, Моэмы – должны уйти. Как это знакомо! В то же самое время, но совсем в другой стране призывали сбросить с «парохода современности» всех этих Пушкиных, Толстых, Тургеневых, Горьких, Блоков. И говорили это люди, подобные Бэлпингтону Блэпскому, следившие за войной издалека (в лучшем случае, из рядов так называемых «земгусаров», где им выдали красивые кожаные куртки), и потому с необычайной легкостью лившие кровь своих соплеменников в последующей гражданской войне…

Выходит, не только у нас, но и у них были подобные настроения! Только у нас случилась революция, позволившая молодым пассионариям выпустить пар, убивая друг друга, а Теодору Бэлпингтону остается только спиваться, и развлекать своими фантазиями престарелых тетушек. Но оказывается, что и в других странах тогдашняя молодежь хотела и надеялась построить новый мир.

У Герберта Уэллса тоже были большие надежды. Надежды на построение Всемирного государства и технократического общества. Принято считать, что технократическую теорию сформулировал Торнстейн Веблен в 1921 году. Но Герберт Уэллс немало сделал для популяризации идеи технократии в обществе. В фантастических произведениях этого времени он ищет героя, который мог бы переустроить мир. И чаще всего это оказывались ученые, инженеры, или предприниматели с образованием ученого и инженера. Таков, например, пилот Джон Кэмбел, герой сценария фильма «Облик грядущего», в котором мировое государство строят… летчики, прошедшие горнила множества войн. Летая над планетой, они принуждают человечество к всеобщему миру и разоружению. В конце фильма герои запускают космический корабль к Луне. Произойдет это, по мнению Герберта Уэллса, в 2054 году… Писатель явно поскромничал… А вот создатели советского фильма «Космический рейс» (1935 г.) не стали скромничать, и запустили ракетоплан «Иосиф Сталин» на Луну в 1946 году. И в этой скромности расчетов английского писателя тоже можно прочитать его усталость и разочарование.

Геннадию Прашкевичу удалось показать, как постепенно разочаровывался Уэллс в своих надеждах, хотя за идею Всемирного государства писатель держался с завидным упорством. Отсюда его многочисленные поездки в Россию и в США. Именно с этими двумя странами Герберт Уэллс связывал надежды на переустройство мира. Геннадий Прашкевич  подробно процитировал беседу Герберта Уэллса с Иосифом Сталиным в 1934 году. В этой беседе Уэллс высказывает идею конвергенции советского социализма и американского капитализма. Задолго до Питирима Сорокина. Но Сталин встретил эту идею холодно: он не верил в технократию, подобно тому, как Уэллс не верил в пролетариат. Неожиданной кажется и мысль писателя, высказанная в одном из послевоенных романов, что «Россия – это Британия на суше, а Британия – Россия на море». Кажется, писатель действительно в это верил.

Именно в силу разочарования в ожиданиях  итоговый роман Уэллса «Необходима осторожность» получился страшненький… Если хотите узнать, чем страшненький – читайте книгу Геннадия Прашкевича. Но по мне, более страшного итога для писателя, всю жизнь искавшего героя, который бы перестроил мир, не возможно и представить.

Ну и конечно, женщины в жизни Уэллса… Геннадий Прашкевич просто не мог пройти мимо этой темы. Мы, я имею в виду старшие поколения, выросли в мире, во многом остававшимся викторианским («В СССР секса нет!»)… Поэтому говорить о любви в жизни выдающихся людей, в том числе писателей, было как-то не принято. А Уэллс был неуемен в своем стремлении к женщинам. От них он получал заряд энергии для творчества, отношения с ними он описывал в своих романах, а при случае там же «разделывался» с ними. Такую неуемность можно только уважать. Кроме того, становится понятно, что связь Уэллса с Марией Игнатьевной Закревской-Бекендорф-Будберг далеко не случайна. Когда я читал «Железную женщину» Нины Берберовой, я не мог понять, как Уэллс мог связаться фактически с прожженой авантюристской. Сообщения Берберовой о личной жизни Герберта Уэллса довольно скомканы. И только познакомившись в книге Прашкевича со всей чередой сердечных увлечений писателя, начинаешь понимать, что с таким темпераментом нельзя было не попасть в «медовую ловушку».

К месту вставлены в текст отзывы современных отечественных писателей о произведениях Уэллса. Это добавляет повествованию глубины и выразительности. Ведь Уэллс у каждого «свой», и очень хорошо, что Геннадий Мартович дал своим коллегам выразить свое отношение к этому великому писателю.

Книга Геннадия Мартовича Прашкевича о Герберте Уэллсе превосходна. Поклонники великого писателя-фантаста, равно как и люди, интересующиеся историей первой трети ХХ века, найдут для себя много нового в этой книге.

Я не удивлюсь, если художественная биография, написанная Прашкевичем, даст начало новой вспышке интереса к творчеству Уэллса в русском обществе.





172
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение28 июня 2011 г. 20:11

цитата Гуларян Артем

не удивлюсь, если художественная биография, написанная Прашкевичем, даст начало новой вспышке интереса к творчеству Уэллса в русском обществе.

При тираже в 3 тысячи? Я сильно удивлюсь...


Ссылка на сообщение28 июня 2011 г. 20:15

цитата

«Россия — это Британия на суше, а Британия — Россия на море». Кажется, писатель действительно в это верил.
На тот период где-то так всё и было.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение28 июня 2011 г. 20:34

цитата Крафт

При тираже в 3 тысячи? Я сильно удивлюсь...

Но очень хочется...
И потом — не фильму же с Томом Крузом стимулировать интерес к ТАКОЙ классике.

цитата Крафт

На тот период где-то так всё и было.

Только британские политики упорно не желали этого признавать.


⇑ Наверх