цитата
Сергей Лукьяненко: «Я вернулся в Сеть»22.09.2008
Сергей Лукьяненко – пожалуй, самый популярный писатель-фантаст в России. Во многом благодаря экранизации «Ночного» и «Дневного дозора». Впрочем, на достигнутом автор останавливаться не собирается. Недавно в издательстве АСТ вышла его новая книга «Конкуренты».
Сергей, расскажите о «Конкурентах». Насколько я понимаю, это необычная книжка?
– Это космическая опера с элементами виртуальной романтики. Книга написана в сотрудничестве с игрой Starquake. Собственно, роман представляет собой предысторию мира, описанного в этой игре.
А вы сами – фанат компьютерных «стрелялок»?
– Поиграть, конечно, люблю, но ночами за компьютером не сижу – рано или поздно приходит жена и заставляет все выключить (смеется).
У вас подрастают дети. Не хотите написать для них сказку?
– Пока ничего не написал, хотя надо бы. Обязательно напишу что-нибудь для сына.
У вас уже был опыт написания интерактивного романа – в случае с «Черновиком». Не хотите продолжить в том же духе?
– Опыт «Черновика» я повторил с романом «Недотепа»: выкладывал его частями в Сеть, читал отзывы. Примерно наполовину его в итоге выложил и на этом остановился. Люди, прочитав впоследствии изданную книжку, разочарованно говорили бы: «Ну вот, а это я уже читал».
Кстати, об Интернете: говорят, вы навсегда покинули «Живой журнал»…
– Нет, я не ушел из ЖЖ, несмотря на то, что я закрыл журнал doctor_livsy. Оказалось, что в прежнем режиме работать уже невозможно – слишком многие читатели испытывают соблазн проявить в моем блоге свое хамство. Теперь у меня новый блог, он называется dr_piliulkin. У него пока не так много читателей – 2500 человек. Мне пришлось поменять условия пользования журналом. В моем новом ЖЖ все комментарии от незнакомых юзеров скринятся. То есть они не будут опубликованы, пока их не проверит модератор.
Продолжается ли ваше сотрудничество с Тимуром Бекмамбетовым?
– С Бекмамбетовым у нас дружеские отношения. Мы недавно работали вместе – как раз над его последним фильмом «Особо опасен». Я занимался литературным переводом картины на русский язык. Надеюсь, он еще экранизирует что-нибудь написанное мной.
Многие говорят, что читать «Дозоры» им было гораздо интереснее, чем смотреть в кино…
– Как автор, я согласен, что книга лучше, чем фильм. Но я рад, что экранизация «Дозоров» выполнила свою рекламную и популяризаторскую функцию. В любом случае, это было сделано честно и с душой, даже если могло быть и лучше. Кстати, в следующем году будет еще один «Дозор». Обязательно.
Интервью скорее похоже на компилят из других источников, но с уверенностью этого утверждать не буду — может оно и вполне аутентичное.