Все отзывы на произведения Мора Йокаи (Jókai Mór)
Отзывы (всего: 13 шт.)
Рейтинг отзыва
strannik102, 4 июля 10:26
Вдруг это то, чего вам не хватает именно сейчас
Побуду капитаном «очевидность» и изреку некую «умность» — практически любая книга принадлежит своему времени. Конечно, любую книгу можно читать во все времена и даже эпохи, и в этом смысле многие книги бессмертны. Но как ни крути, отпечаток своего времени будет нести на себе даже самая талантливая бессмертная книга.
Этот роман даже не пытается притвориться «книгой всех времён и народов». Потому что точно несёт на себе отпечаток своего времени. И любой читающий человек может более-менее уверенно определить, что написан он в веке XIX. И не только потому, что события, о которых в нём рассказывается, происходят в начале этого столетия, а только исходя из особенностей литературного стиля и литературных традиций эпохи.
Вообще книга явно многожанровая и ограничиться определением «зарубежный любовный роман» вряд ли получится. Потому что совершенно точно здесь есть признаки авантюрно-приключенческого романа. Ну и не без исторических моментов.
Читать эту книгу было, с одной стороны, легко и просто, а с другой стороны, с явным сопротивлением и преодолением. Легко и просто потому, что таков сам стиль — язык понятный, образы яркие, описания красочные, поступки и нравственные метания героев, в общем-то, тоже понятны. А сопротивление было вызвано, опять же, вот этим стилем — многословные описания внутренних терзаний героев книги, причём порой автор буквально повторял эту сумятицу мыслей и чувств своих героев, отчего возникало ощущение, что «это мы уже проходили в пятом классе». И так и хотелось не прочитывать каждое слово, а просто бегло просматривать целые абзацы — ведь ничего нового тут уже нет…
Тем не менее, книга, в общем и целом, заслуживает читательского интереса и внимания. Потому что в ней, помимо всего того, о чём я упомянул выше, мы найдём ещё и нравственные коллизии. Которые автор, возможно не надеясь на читателей, а может быть, просто следуя литературной традиции своего времени, сам формулирует и многократно повторяет устами своих героев.
Что это за коллизии и как следует к ним относиться нам, людям уже XXI столетия, я тут описывать не буду. Просто если у вас найдётся несколько дней, а при неспешном чтении — недель свободного времени, то возьмите книгу в руки и погрузитесь в это время и в эти авантюрно-любовные приключения. Вдруг это то, чего вам не хватает именно сейчас.
Мор Йокаи «Похождения авантюриста Гуго фон Хабенихта»
Oreon, 27 марта 2020 г. 20:29
Оценку поставил немного с натяжкой: мне не понравились сцены святотатства, нечисти и людоедства. И именно эти сцены несколько поднимают возрастную планку аудитории. Но сам авантюрист выглядит весьма симпатичным, с самого начала произведения он признаётся сразу в 22-ух преступлениях, каждое из которых отдельно тянет на казнь разными способами. Не на много меньше у него оказывается и разных имён, профессий, он же член сразу нескольких религиозных конфессий. Ну и по миру он поколесил тоже порядочно, начиная с украинского Подолья и аж до стран западной Европы и даже Индии, где он был магараджей. Ну и при таком разнообразии конечно он был многоженцем...
Динамика произведения — сплошной экшэн без перерыва, не успевает герой выпутаться с одной передряги, как тут же проваливается в следующую. При этом у него настолько складно получается врать, что ему хочется верить даже в самых невообразимых ситуациях. Таким образом повествование тяготеет к реализму, но некоторые сцены, например, невообразимые сны Хьюго, где он засыпает скованным в подземелье, во сне проходит сквозь стены и просыпается уже в лесу за крепостью или во сне эльфы-великаны переносят его для встречи со своей женой во дворце на вершине далёкой горы Арарат (у жены потом родился ребёнок, хотя она была до этого сна совсем в другой стране, в далеке от мужа :)) — можно объяснить только лишь безудержной фантазией героя-рассказчика. А шабаш нечисти, обмен телами со своим кровным братом — то и подавно.
Мор Йокаи «20 тысяч лет подо льдом»
fargopetter, 28 июля 2019 г. 13:22
Никогда бы не подумал,что автор реалистических романов мог написать такую историю! Книга не просто хороша,это -палеонтологический экшн. Примером служит, как главный герой в течение двух глав наблюдал всю цепочку эволюции.Автор не заморачиватся над скрупулезным описыванием того или иного физического или химического явления.От этого только выигрывает книга. Герой опустился на дно ледяного колодца,и затем идет куда глаза глядят,при этом с ним случаюся разные художественно описываемые происшествия. Одно смутило,не сказку ли для детей я начал читать,когда герой запряг белых медведей в колесницу.Прямо как Урфин Джюс.
Мне кажется что в этой книге автор хотел показать именно действия героя в трудных природных условиях,именно действия,а не красоту природы крайнего Севера. Также непонятно,что герой шел в течение всего романа куда-то вдаль,а вышел наружу (тоже непонятно как) примерно в том же месте. Но несмотря на ляпы, Мора Йокаи зауважал еще сильнее.
s_Yasu, 28 февраля 2019 г. 17:15
Это уже моя вторая книга Йокаи, причем совпало так случайно, ибо я совершенно забыла имя автора, но опознала его по стилю с первого абзаца.
Итак другие герои, иные проблемы, но единая мысль пронзает оба романа красной нитью. Мысль эта — служение Венгрии. Служении в высоком смысле этого слова, поднятие национального осознания общества. Служении своей стране и своей семье.
С одной стороны это кажется морализаторством, но морализаторством наивным и восторженно-романтичным. И меня оно не раздражает.
В этом романе Йокаи показал аристократов с очень нелестной стороны: молодёжь предпочитает болтаться в Париже, волочиться за артистками, швыряться бездумно деньгами и падать в обморок если рядом кто-то заговорит по венгерски. Старая гвардия не сильно лучше, предпочитает пить, да веселиться.
Как представителя двух разных поколений, нам даны Янош и Бела Карпати, дядя и сын.
Должна признать, что автор рисует на редкость неприглядную картину племянника, он и пустоголов, и сплетничает, а волочась за дамами опускается до самых низких уловок. Не думаю, что его дядя в молодости был лучше, однако он не растратил свой майорат, что говорит о его умении остановиться.
Часть в Пеште меня заинтересовала гораздо больше первой части в Париже. Король призвал аристократов в собрание и те кривясь вспоминали венгерский язык. Кстати, о короле было только это и все.
Было довольно интересно читать о том, как это взбаламутило спокойную жизнь Пешта, однако этого было не так много.
Про любовные линии расписывать не буду, скажу лишь что они целомудренны и наивны. И используются для облагораживания персонажей.
Рудольф ж воплощение добродетелей, и не раздражал меня лишь потому что не был главным героем.
Йокаи выполнил свой долг перед обществом — он показал им в зеркале, что каждый может стать благороднее и никогда не поздно встать на новый путь.
Мор Йокаи «20 тысяч лет подо льдом»
muxaJIu4, 3 ноября 2018 г. 10:21
В детстве попалась книга 1959 года издания, без первых глав, но запомнившаяся на всю жизнь. Это была «20000 років під кригою» Мора Йокаи. Из этой книги я узнал, что венгры когда-то были моряками, плавали в Арктику, а Земля Франца-Иосифа названа в честь австрийского императора и венгерского короля из династии Габсбургов. Это, возможно, была первая трещина в моем, еще детском, восприятии окружающей дейсительности. Роман абсолютно антинаучный, авантюрный с разрывающим легкие юмором. Совсем недавно отыскал книгу в сети, спасибо энтузиастам ее оцифровавшим, и снова погрузился в детство, где деревья были выше и небо синее. Наверное старею.
Мор Йокаи «Сыновья человека с каменным сердцем»
Шербетун, 16 апреля 2018 г. 19:44
Замечательный роман, сочетающий в себе элементы семейной саги, исторического и приключенческо-авантюрного романа. В произведении много интриг, несколько удачно переплетающихся сюжетных линий не позволяют оторваться от чтения. Характеры персонажей добротно прописаны. Очень интересны диалоги, именно они отражают политическую ситуацию в Венгрии выбранного автором периода. Честно говоря, меня смутила только некоторая сказочность, а именно, невероятная везучесть главных героев в лучших традициях Жюля Верна и Александра Дюма. Для исторического романа «фантастической» везучести было многовато.
Мор Йокаи «Похождения авантюриста Гуго фон Хабенихта»
Bookers, 8 марта 2018 г. 23:52
Замечательная книга. Сплошной поток приключений и изменений в судьбе главного героя не оставляет в равнодушных. Не отвлекаясь на описание пейзажей, автор рассказывает о жизни и смерти Гуго фон Хабенихта языком «экшена», переложенного на соответствующее время действия всего происходящего. Невероятно, что все это поместилось всего лишь в 180 страниц текста..
Мор Йокаи «Сыновья человека с каменным сердцем»
Линдабрида, 24 августа 2017 г. 22:31
«Поверь, юный читатель, поэту, который рассказывает тебе о своих грезах».
...а грезой всей Европы в 1848 году была революция. И Вена, и Будапешт охвачены революционными событиями. Вся огромная, на живую нитку смётанная империя трещит по швам. Поднимаются на борьбу венгерские ополченцы-гонведы, и писатель-венгр находит для них чуть ли не былинные интонации. Вот поединок венгерского патриота с австрийским офицером:
«Удар, нанесенный Рихарду Барадлаи, был так сокрушителен, что не видать бы ему больше восхода солнца, если бы тело его не было столь неуязвимым, как тела тех героев «Илиады» и «Нибелунгов», которых матери купали в волшебных источниках».
Йокаи — но учтите, он пишет через двадцать лет после событий, уже получив амнистию и примирившись с императором — видит происходящее через двойную оптику. Одна революция — под германским или венгерским триколором — вся упоение свободой, вся стремление к возвышенному идеалу, как его понимает автор: конституция и преданность императору в одном флаконе. Но есть и другая, вызывающая у Йокаи столь же резкое отторжение; это та, знамя которой красного цвета. Не то чтобы писатель (сам он протестант) так уж сильно сочувствовал монастырям, которые крушат те самые непонятные погромщики с красным знаменем. Но... Но... Словом, все это как-то непонятно и ужасно.
Характерен «диалог» между студентом-революционером и бунтующей толпой:
«– Братья! – начал студент.
И он заговорил о великих и прекрасных вещах: о свободе, конституции, гражданском долге и о кознях реакции, о родине, об императоре, о славных революционных днях.
Тем не менее место оказалось не таким уж безопасным: нет-нет над их головами пролетали гнилые картофелины или даже обломки кирпича, – этим способом слушатели вносили в речь свои поправки и замечания. В кивер Рихарда угодило несколько таких «замечаний»».
Ни персонаж, ни автор в толк не возьмут, почему голодные бедняки не умиляются ни словами о конституции, ни словами об императоре.
Впрочем, не стоит чересчур серьезно относиться к Йокаи в роли политического аналитика. Он пишет, в конце концов, роман-фельетон, старательно нагромождая невероятные драмы и роковые страсти в антураже 1848 года. Если волки — то стая в двести, триста зверей, если лесной пожар — то горят чуть не все Карпаты, если любовь — то до гроба, если предательство — то самое подлое. Получается роман-эпос, роман-сказка (недаром же все начинается с характерного сказочного зачина: и было у старика три сына...). Если не венгерский Дюма, то венгерский Понсон дю Террайль, почему бы нет?
Мор Йокаи «20 тысяч лет подо льдом»
olpo70, 20 марта 2017 г. 22:35
Не смотря на всю «антинаучность» книги, читается она легко. И в какой-то момент я поймал себя на мыысли что мне нравится. Я проникся симпатией к главному герою, молодец мужик. Он прекрасно справляется со всеми трудностями и никогда не унывает. Понятно что не зная историю создания этого романа можно поразиться невежеству автора. Но даже не зная ч в процесе чтения ты понимаешь что автор всё написал с огромной иронией и хорошим чуством юмора. Поиздевался он над наукой на славу.
Интересное произведение, на которое не жалко потраченое время. Но вот детям я бы его читать не советовал(хотя я в детстве запоем читал подобную литературу). Слишком много «антинаучного» бреда. Сиди потом и объясняй что к чему и почему в Арктике нет пингвинов.
Шербетун, 12 октября 2016 г. 22:34
Не в деньгах счастье.
«Золотой человек» — это динамичный роман о людях, живущих ради богатства, ради накоплений, но также это роман и о чувствах, о самопознании, о любви и поисках счастья. Сюжет, в общем-то, классический и реализован в духе типичного приключенческого произведения с яркой романтической линией. Язык романа хорош, описания природы прекрасны, одушевленный Дунай поражает мощью и красотой, персонажи ярки.
Главный герой, шкипер Тимар, живет в мире, где правят деньги, он сам с некоторых пор стал дышать ради наживы и поддержания обретенного богатства, он заразился тщеславием, стал собственным отражением в кривом зеркале, выбрав «путь умеренной подлости». А ведь все началось с того, что однажды удача ему улыбнулась, и Тимар быстренько и почти безболезненно мимикрировал под набоба, совершенно не задумываясь, чем это ему грозит.
А дальше, по законам жанра, героя преследуют приключения, подстерегают на каждом шагу ужасные опасности, в сердце кипят страсти и страстишки, в мошне звякают золотые, в голове стоит пьянящий дурман всемогущества, а вот со спины подкрадывается новый статус – положение катета в любовном треугольнике,..
Однажды всё рушится, он теряет любовь, разочаровывается в своем существовании и вынужденно в корне меняет жизнь, поселяясь на необычном острове (тут в роман вплетается элемент утопии) и наконец … обретает счастье? Пожалуй, вопрос о счастье автор всё же оставляет на суд читателя…
Жаль, что я не прочитала «Золотого человека» лет эдак 15 назад. Роман очень хорош, если читать его в юношестве, но когда имеешь некоторый жизненный опыт, он кажется наивным, излишне идеализированным и слегка шаблонным.
Мор Йокаи «20 тысяч лет подо льдом»
мрачный маргинал, 28 марта 2013 г. 11:26
Мор Йокаи считается одним из первых венгерских фантастов, чьё творчество началось, когда и терминов подходящих ещё не придумали.
Автор не был скован догмами современных ему научных представлений, а потому частенько подвергался критике учёных Австро-Венгерской Академии Наук.
Тем не менее, смелые фантазии писателя рождали вполне н-ф идеи. В произведении собран чудный «букет» самых невероятных приключений главного героя.
В переводе с венгерского название романа — «До самого Северного полюса». Это, пожалуй, — первый случай радикального освоения Арктики в литературе, — для этого отважный моряк даже разбудил вулкан, — дабы жаром извержения растопить вечные льды.
И в Арктике начинается бурное развитие новой жизни!...
Мор Йокаи «20 тысяч лет подо льдом»
las777, 6 апреля 2012 г. 16:37
Книга действительно хороша.
Для русскочитающей публики появилась возможность прочесть этот роман на русском языке в переводе Мурахина. Эта повесть входит в состав с/с Мора Йокаи в 8 томах Терра 2009 г., 6 том.
Не думаю, что юмор Мора Йокаи вырос «из юмора Марка Твена: не худшее, скажем так, родство», как писал witkowsky. Мор Йокаи на 10 лет старше и жизненого опыта и переживаний было у него не мало. У Йокаи своеобразный юмор с какойто ноткой грусти, что свойственно многим венграм.
Книгу первый раз прочел очень давно, она была такая потрепаная, что рассыпалась в руках. Но тема мыслящих белых медведей поразила. Ничего подобного у нас не было, человек был основой мироздания.
Перечитал из интереса русский перевод, но память видимо сохранила те старые картнки из детства и новый перевод показался блеклой репродукцией чудесной картины. Пришлось искать книжку 1959 года.
Сейчас появилось гораздо больше фантастических идей, но все-равно эта книга была и будет оставаться памятью о детстве.
Мор Йокаи «20 тысяч лет подо льдом»
witkowsky, 24 февраля 2012 г. 20:05
Очень хорошая книга. Вынужден был прочесть ее по-украински (по-русски ее вроде бы вовсе нет, а венгерского не знаю). Книга намеренно построена на предположениях, противоречащих науке времен издания книги (1876). Полость под Северным Полюсом, населенная разумными белыми медведями... все это опережает Стерджона и еще много кого лет на 50-80. У нас ее, кажется, не знают вовсе. А ведь писатель-то — из первого ряда. И юмор его прямо вырос из юмора Марка Твена: не худшее, скажем так, родство.