Карло Коллоди (Carlo Collodi) — псевдоним Карло Лоренцини (Carlo Lorenzini), итальянского писателя и журналиста, известного прежде всего своей детской сказкой «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы». Писатель взял себе псевдоним Коллоди в 1856 году по названию деревушки Коллоди в Тоскане, откуда родом его мать, Анджолина Орцали.
Родился 24 ноября 1826 г. во Флоренции, в небогатой семье Доменико Лоренцини первым из десяти детей (шестеро умерли ещё в детском возрасте). Родители работали прислугой в доме маркиза Гинори. Мальчик окончил младшую школу в посёлке Коллоди, а далее, по совету крёстной матери, маркизы Гинори, родители отдали своего первенца учиться в семинарию. После окончания семинарии Карло почувствовал, что стезя священника его не привлекает. Он увлёкся политикой, принимал участие в национально-освободительном движении, был участником Рисорджименто — движения за объединение раздробленной на мелкие части Италии в единое национальное государство. В 1848 году участвовал в революции против австрийской оккупации, но для итальянских патриотов борьба закончилась неудачей. После этого Карло вернулся во Флоренцию, где обратился к журналистике и литературе. Работал репортёром и редактором патриотических газет и журналов, театральным цензором, издавал библиографический бюллетень и политико-сатирические журналы «Il Lampione» («Фонарь», 1848-49 и 60-е годы) и «La Scaramuccia» («Перестрелка», 1853), составлял толковый словарь итальянского языка, писал рассказы, очерки, комические сценки.
Свой первый роман опубликовал в 1856 году. Это был иронический роман-эссе «Un romanzo in vapore» («Роман в паровозе: историко-юмористический путеводитель по дороге из Флоренции в Ливорно»), который принёс автору первую известность и открыл путь к сотрудничеству с газетами. От литературной роботы его отвлекла новая война: в 1859 году, снова добровольцем, Коллоди вступил в Наваррский кавалерийский полк в составе армии Тосканы. После недолгого участия в боевых действиях против австрийцев вернулся к литературной деятельности. С 1860 года выходили его новые романы, комедии, а также рассказы и критические эссе остросатирического направления. Со временем писатель опубликовал несколько сборников, составленных из произведений разных периодов: «Le Macchiette» («Наброски»), «Occhi e nasi» («Глаза и носы»), «Storie allegre» («Весёлые рассказы»), «Note gaie» («Весёлые заметки»), «Divagazioni critico umoristiche» («Развлекательные юмористические заметки об искусстве») и др. В своих произведениях Коллоди часто иронически изображал итальянское буржуазное общество и писал о бедняках как о жертвах социальной несправедливости.
Работа писателя для детской аудитории началась с перевода сборника сказок Шарля Перро (1875 год). Потом, на протяжении 1878–1881 годов, Коллоди выпустил серию детских книжек про приключения Джаннеттино — весёлого, ленивого, немного трусливого итальянского мальчика, который любил хорошо покушать. Позже они были собраны в один цикл под названием «Il viaggio per l'Italia di Giannettino» («Путешествие Джаннеттино по Италии»). Много времени писатель также посвятил текстам для школ объединённой Италии.
Но самым популярным произведением Карло Коллоди, принёсшим автору мировую известность, является сказочная повесть «Приключения Пиноккио: история деревянной куклы» («Le avventure di Pinocchio: storia di un burattino»). В ней органически переплетаются мотивы итальянских народных сказок и реальная жизнь. Герой — ожившая кукла-марионетка (с итальянского — «буратино»), которая ведет себя как озорной, ленивый мальчишка, в конце начинает трудиться и превращается в человека. Благодаря юмору и фантастике её дидактизм не становится навязчивым. Работать над произведением автор начал в 1880 году, а с середины 1881 года «История куклы» пошла в печать в виде отдельных глав романа-фельетона на страницах «Il Giornale dei Bambini» («Газета для детей»), в 1883 году вышла отдельным изданием. Книга переведена не менее чем на 87 языков; первый русский перевод вышел в 1908 году в издательстве М.О. Вольфа, причём было указано, что перевод сделан с 480-го итальянского издания. В версии Алексея Толстого («Золотой ключик, или Приключения Буратино») в 1936 году книга подверглась серьёзной трансформации. Полный же перевод оригинального произведения на русский язык был осуществлён впервые писателем Э.Г. Казакевичем и опубликован в 1959 году. В наше время в маленьком итальянском городке Коллоди, в честь которого писатель взял себе псевдоним, стоит редкостное изваяние — памятник литературному герою, деревянному мальчишке по имени Пиноккио. На памятнике высечена надпись: «Бессмертному Пиноккио — благодарные читатели в возрасте от четырёх до семидесяти лет».
Коллоди считается основателем итальянской детской литературы. Писатель хорошо понимал детскую психологию, придавая серьёзным мыслям понятную для ребенка форму интересных приключений персонажей. Много эпизодов построено на очень точных и тонких авторских наблюдениях. Основанная писателем традиция сатирико-юмористической повести-сказки получила продолжение в итальянской литературе, в частности, в творчестве такого известного автора, как Джанни Родари.
У Карло Коллоди не было семьи. Он умер через семь лет после появления на свет «Приключений Пиноккио» — 26 октября 1890 года во Флоренции от приступа астмы и похоронен на кладбище церкви Сан-Миниальто-аль-Монте.