Роберто Де Соуза Каузо «Самая красивая на свете»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Социальное | Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка ))
- Время действия: Близкое будущее
- Сюжетные ходы: Контакт
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Фотограф из Бразилии знакомится в музее «Метрополитен» с красивой молодой американкой и приглашает ее на выставку своих работ в одной из галерей Нью-Йорка.
Между тем, вот уже полгода всеобщее внимание приковано к пришельцам с других планет, для которых ООН организует туры по всему миру. И все идет своим чередом, пока один из пришельцев не решает посетить ту самую выставку бразильского фотографа...
Впервые опубликован на английском языке под названием «The Most Beautiful Woman in the World» — декабрь 1997 года. На португальском — сентябрь 1998.
Входит в:
— «Модель для сборки», 1995 г.
— журнал «Если 2004'2», 2004 г.
— антологию «Если немного помечтать... Собаки, кошки, попугаи и другие», 2017 г.
- /языки:
- русский (3)
- /тип:
- периодика (1), самиздат (1), аудиокниги (1)
- /перевод:
- Л. Бурмистрова (2)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
ensign, 5 сентября 2019 г.
Слушая «Модель для сборки» я уже с опаской начал относиться к разным испано-португальским фамилиям. Это чудовищно не моё. Продолжаю их слушать просто в целях самообразования, не для удовольствия. И тут сюрприз, прямо автор старой школы из времен Саймака, Азимова или Кларка. Просто и ясно сказал то, что хотел сказать. Никаких пятых уровней смысла, мистики и дальнейшего пожимания плечами, — «а что это вообще было?». Хороший рассказ, конкретный.
А тут еще в своих записях нашел, что читал этот рассказ в 2004 году, в «Если», и с той же оценкой.
jolly-fellow, 3 февраля 2018 г.
Одной из национальных традиций многих стран мира является ненависть к США. Эту очень удобную для национального единения идею всячески поддерживают местные правительства. Причины ненависти в разных регионах разные. Например вся Латинская Америка ненавидит США потому что они смеют быть богатыми, в то время как в латиноамериканских странах много бедных людей. Эта причина для ненависти не более абсурдна чем уверенность населения других стран в том, что смысл жизни граждан США и основа их государственной политики заключается в том, чтобы испортить жизнь жителям их страны, захватить и уничтожить их страну, разрушить религиозные символы их страны и их жизненный уклад, развратить и морально растлить жителей и т.п.
Автор пытался написать глубокомысленное произведение, полное острой социальной критики, играть на контрасте красоты и совершенства США, которые олицетворяет собой девушка-модель и нищего убожества Бразилии, которая взывает к справедливости. Но будучи полностью индоктринированным идеей о том, что США виноваты во всех бедах мира, смог только ещё раз обвинить США в том, что они смеют быть богатыми, а их женщины успешными и красивыми в то время как в Бразилии всё плохо.
vam-1970, 1 ноября 2017 г.
Рассказ с большим вложенным смыслом. На фоне романтической любви героев — а этим пронизан весь рассказ -романтикой- появление пришельца -туриста вносит ещё более глубокий смысл в рассказ. Фотограф на своей выставке в Нью-Йорке демонстрирует красоту народов Земли на фоне их нищей жизни. Пришелец, посетив выставку, также приносит фотографии своего мира, перенаселенного и нищего. И там нет никакой красоты уже. Пришелец путешествует по Галактике с целью найти лучшее место для своего мира и ли разрешить проблемы его. Ранее такой темы я не встречал с пришельцами, которые показывают свой мир как проблему.
sci-fan, 23 февраля 2012 г.
Начинавшийся как история о любви, рассказ перерастает в остро-социальную критику современного устройства общества.
Включение сюда фигуры пришельца и придание тем самым некоего фантастического антуража вполне объяснимо: автору кажется, что так будет легче донести до читателя свои переживания, свою боль и тревогу за тот мир, который он видит вокруг себя. Но зачем для всего этого понадобилась девушка, остается непонятным. Или это только для контраста между образами «красоты» и «убожества»?
При всем при этом, рассказ читается довольно легко, что в немалой степени, наверное, и заслуга хорошего перевода.
Но, в конечном итоге, все приятное впечатление своей явной