Ирина Матлак «Лисы выбирают сладости»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Героическое фэнтези ) | Любовный роман
- Общие характеристики: С множеством интриг | Лирическое | Семейно-бытовое | С ярко выраженной любовной линией | Приключенческое
- Место действия: Параллельный мир/вселенная | Наш мир (Земля) (Россия/СССР/Русь )
- Время действия: 21 век | Неопределённое время действия
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя | Путешественники (попаданцы) (в другой мир ) | Фантастические существа (Оборотни, метаморфы )
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
Всегда мечтала открыть собственное кафе… но не в параллельном же мире!
Доверившись незнакомцу, я села не на тот трамвай, конечной остановкой которого оказалась другая реальность. Теперь мне предстоит сотрудничать с наглым магом, жить в лисьей деревне и разгадать тайны прошлого. А еще выяснить, какие скелеты кроются в шкафах тех, кто назвались моими родителями…
Входит в:
— цикл «Сладости и пряности»
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 346
Активный словарный запас: средний (2753 уникальных слова на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 59 знаков — на редкость ниже среднего (81)!
Доля диалогов в тексте: 22%, что гораздо ниже среднего (37%)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Gytha Ogg, 31 августа 2017 г.
Иногда хочется почитать что-то лёгкое, милое, без крови и жестоких убийств через каждую страницу. Особенно, когда перемежаешь чтение «Проклятых королей» историями Лавкрафта.
Именно на таком фоне я приступила к чтению данной книги, которую выбрала совершенно случайно: пришла реклама с «ЛитРеса».
Признаться, я не ожидала ничего и даже была готова бросить чтение в самом начале книги. И, к моему удивлению, только зачин истории, происходящий в Санкт-Петербурге, заставил слегка поморщиться. Стоило же героине попасть в параллельный мир, как история стала во много раз увлекательней. И о том, чтобы бросить чтение, не узнав, чем всё закончилось, уже не могло быть речи.
Сначала о минусах.
1. В самом начале и в самом конце книги автор невнимателен к деталям. В зачине персонажи внезапно меняют фамилии, в концовке не совсем ясно, какой же пирог пекут в кафе – брусничный или клюквенный?
2. «Прыгающие» времена глаголов.
3. Повествование от первого лица поначалу довольно простовато. Автор даже не пытается нейтрально описывать обстановку и делает это исключительно через главную героиню. Впрочем, после трети книги этот недостаток исчез. Автор расписалась.
4. Построение внутренних монологов Алисы таким образом, что множество предложений она заканчивает частицей «да». Поначалу это раздражает, но потом к этому привыкаешь. Подобное повторение становится изюминкой характера героини.
5. И вот то, за что я, собственно, сняла с весьма добротной истории целый бал. В построении диалогов при употреблении 1-го лица глагола опускается личное местоимение «я». Это характерно для большинства фанфиков, особенно для англоязычных, но для печатной литературы, которую продают, это неприемлемо!
Ну, а теперь о плюсах. Их много, и они куда масштабнее минусов.
Герои.
О, это просто праздник какой-то для читателя. Автор сумел так описать историю, что не осталось ни одного проходного плоского героя.
Тэта Роззи, бабулька-лиса, которая за всю историю сказала всего несколько слов, неподражаема в своём умении молчать.
Рыжий непоседа Ян. Мальчишка мало того, что описан как яркий огонёк, через его живой, любопытный характер читателю раскрывается определённые черты характера главной героини.
Лис Адам и Наоми – весельчаки и бунтари, которые, как оказалось, стесняются истинных чувств. Чудесная пара.
Даже Сэм, который поначалу казался банальным статистом, в конце книги показал себя.
В предательстве этих двоих отчётливо видно, что и предавать можно по-разному. Бертина фактически защищала названную дочь, Сэм просто решил заработать.
Поначалу показались плоской картонкой семья Танид. Однако с развитием сюжета углублялось и описание характеров Леониса и Планы.
Если при чтении о первых днях общения Планы и Алисы так и хочется возмутиться, мол, не бывает таких злобных дур, это же совсем «картонка», то в дальнейшем прекрасно начинаешь понимать, что бывают. История же Планы и Дэлии лишь довершает становление характера Планы. Такие, как Плана, не прощают ни нанесённых им обид, ни чужого счастья. И автору изумительно удалось передать именно эту черту характера Планы.
Леонис поначалу кажется простым подкаблучником, однако в течение повествования становится ясно, что он просто любит жену и готов ради неё на всё. Проекция эдакой жены декабриста на лиса-оборотня.
Неоднозначен и образ Кэти, которая абсолютно равнодушна к судьбе своих родителей. Она, конечно, далека по характеру от Планы, но не зря говорят, что от осинки не родятся апельсинки.
Пожалуй, самыми простыми в плане характера оказались представители семейства Вилир. Самым предсказуемым был, пожалуй, Диан. Однако и это отлично вписывается в сюжет. Вилиры лишь гости в деревне, а Диану и следует вести себя согласно определённой модели, так как он далеко не частное лицо среди лис. Образ Диана раскрывается лишь перед Алисой, с которой он может быть просто человеком.
О мире.
Очень часто начинающие авторы стараются описать всё и сразу, и получается невозможный к прочтению винегрет. Надо отдать должное автору, решившему сосредоточить внимание на лисьей деревне. Но, пожалуй, и подобная концентрация внимания на одном географическом объекте имеет свои подводные камни.
1. Так и осталась непонятна ситуация с лисьим источником.
2. Если брачный союз у высших лис обязательно благословляется Покровительницей, то почему так легко говорят о разводе? И почему тогда эта возможность не практикуется? Ведь если буквально через полгода можно легко развестись, то что мешает снова вступить в брак и поддержать уже другой источник?
3. Несколько натянутым кажется попадание Алисы в параллельный мир. Автор зачем-то решил отправить её в путешествие на второй день после знакомства с Дианом, хотя логичнее было бы не делать подобного разрыва. Получилось же, что девушка, подозревавшая излишне внимательного к ней молодого человека в самом худшем, вдруг садится с ним в старый трамвай, в котором кроме них двоих никого нет.
4. Непонятно, как так получилось, что девушка, увлечённая явно девичьими форумами, не узнала в Покровительнице кицунэ. Всё японское в 21 веке в моде.
И самое главное! Атмосфера произведения. Автору удалось создать текст, который имеет вкус и запах. О, это постоянное сравнение с пряностями и десертами. Причём автор удачно пользуется этим приёмом и в описании местности, и в построении характеров.
Очень понравилось, что автор выбрала именно осеннее время года для повествования, когда особенно ярко раскрывается вкус вызревших плодов, а пряности уже просушены и можно заваривать ароматный чай.
Автор также делает удачную отсылку к Хэллоуину, только вместо страшноватой резьбы, тыквы украшают забавными мордами лис. Да и название кафе, вместо привычного для нашего мира «Сладость или гадость», меняется на «Сладости и пряности».
Канва романа создана в стиле шебби-шик с лёгкой ноткой пряности. И это тот редкий случай, когда название истории полностью раскрылось в самом повествовании.