Филип Фармер «Дож в колесе, или Осторожно: лает собака!»
Вторая история о Ральфе фон Ваф-Ваф, немецкой овчарке с коэффициентом интеллекта 200 IQ. На этот раз, пес-детектив встретится с новым помощником — Кордвайнером Бёрдом, и вступит в схватку со своим самым серьезным противником.
Входит в:
— цикл «Ральф фон Вау Вау»
— журнал «The Magazine of Fantasy and Science Fiction, November 1976», 1976 г.
- /языки:
- русский (1), английский (1)
- /тип:
- периодика (1), самиздат (1)
- /перевод:
- Я. Стрыков (1)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
romanpetr, 11 января 2023 г.
Ещё один рассказ-продолжение о похождениях пса-мутанта Ральфа фон Вау-Вау и его легкомысленного спутника доктора Вайсштайна. Фармер снова преуспел, удачно в своем фирменном ключе, обыграв детективную историю с вычурной фантазией, перемешанными мягким юмором и стремительными приключениями. Рассказ-повесть определенно понравился, ибо читается крайне легко. Включение в произведение всамделишного реального писателя-фантаста — Х.Э. ( оставлю только инициалы, как незамысловатый ребус) — под реальным литературным псевдонимом — Кордвейнера Бёрда добавило только остроты и пикантности головокружительному сюжету.
Главный герой — пес фон Вау-Вау — вызывает некоторое умиление. Особенной его чертой является умение говорить несколькими популярными и узнаваемыми голосами, а также его способность грамотно и трезво рассуждать. Интересно, что его тонкое чувство юмора, присущее некоторым людям, у него временами зашкаливает.
Трудно сдержать позитивные эмоции от переполняющего восхищения авторской работы, но Фармер реально создал ещё один незабываемый рассказ. Понравился ход действий , происходящий в «параллельной» Венеции 20-го столетия, где собираются могущественные злодеи для творения своих хитрых и ужасных планов. Наша «троица» весьма лихо старается всему противостоять, однако, финал получился, хоть и ожидаемым, но все же неожиданным.
Любителям детективов и фантастики рекомендуется!
markfenz, 30 мая 2021 г.
Второй рассказ о псе-детективе по имени Ральф фон Ваф-Ваф резко отличается от первого — «A Scarletin Study».
Отличается размером (раза в два больше), американским тоном (это уже не пародия на «викторианский» стиль Конан Дойла), местом действия (Венеция вместо Гамбурга) и, наконец, жанром: первый рассказ — пародия на «Этюд в багровых тонах», построенная на разгадывании англо-немецких шарад, второй же рассказ — типичный фармеровский экшен и bizarre-детектив.
Каламбуры остались, но больше не являются двигателем сюжета.
Главный персонаж — пес породы немецкая овчарка, являющийся мутантом с интеллектом гения и встроенным в горло водером (voice decoder), с помощью которого он общается со своим недалеким помощником доктором Йоханном Вайсштайном. Общается двумя голосами: Бэзила Рэтбоуна (Шерлок Холмс) и Хамфри Богарта (Сэм Спейд), — микс получился забавным, а персонаж умилительным. В наличии цитаты из Гете, Шекспира и... капитана Марвела.
Появляется и новый помощник Ральфа — коротышка Кордвайнер Бёрд, в котором можно узнать одного известного американского НФ-писателя, благо Фармер со свойственным ему юмором, не сильно маскирует названия его работ: У меня нет зада, а мне надо сходить, и т.п.
В итоге: очень фармеровский рассказ, уже сильно ушедший от пародии на ШХ.
Даже не буду намекать, кем оказался главный архизлодей, замысливший ограбить все музеи Венеции. Мне все равно никто не поверит.