fantlab ru

Филип Фармер «Этюд в чёрно-белых тонах»

Рейтинг
Средняя оценка:
6.75
Оценок:
4
Моя оценка:
-

подробнее

Этюд в чёрно-белых тонах

A Scarletin Study

Рассказ, год; цикл «Ральф фон Вау Вау», цикл «Семья из Ньютоновой Пустоши», цикл «Шерлок Холмс. Свободные продолжения»

Аннотация:

Вторая история из серии про вымышленных авторов. Джонатан Свифт Сомерс III — любимый автор Саймона Уогстаффа. История, якобы написанная одним вымышленным автором об истории, написанной другим вымышленным автором, повествует о необычной собаке — немецком шепарде с коэффициентом IQ 200 и дедуктивными способностями, которые дадут фору самому Шерлоку Холмсу.

Входит в:

— журнал «The Magazine of Fantasy and Science Fiction, March 1975», 1975 г.

— антологию «Sci-Fi Private Eye», 1997 г.




Периодика:

The Magazine of Fantasy and Science Fiction, March 1975
1975 г.
(английский)

Самиздат и фэнзины:

Шерлок Холмс с Ньютоновой Пустоши и другие рассказы
2022 г.

Электронные издания:

Mit Sherlock Holmes durch Zeit und Raum
2018 г.
(немецкий)

Издания на иностранных языках:

Sherlock Holmes Through Time and Space
1984 г.
(английский)
Sherlock Holmes Through Time and Space
1985 г.
(английский)
Mit Sherlock Holmes durch Zeit und Raum (2)
1987 г.
(немецкий)
Sci-Fi Private Eye
1997 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Невероятная фантазия Филипа Фармера и его любовь к литературным героям известных произведений порой создавали удивительные и завораживающие истории. И в данном случае маэстро обратился к остроумному и веселому детективному жанру, отдавая дань уважения Артуру Конан Дойлю и его несравненным Шерлоку Холмсу и доктору Ватсону. Только темой в этом остросюжетной истории вторичного литературного мира стал необыкновенный пес-мутант-овчарка Ральф фон Ваф-Ваф ( или вон Вау-Вау, как кому нравится) и его помощником-человеком доктором Вайсштайном. Да, дух этого произведения безусловно носит пародийный характер, а облик Холмса где-то канонизирован во «вневременье», но главное, что этот пёс со своими фантастическими навыками далеко превосходит своего популярного предтечу — да так, что у некоторых людей в истории теряются дар речи и глаза «лезут на лоб».

История погружена в атмосферу семидесятых 20-го столетия и происходит в Германии. Пропал таинственным образом талантливый художник и его жена обращается к Ральфу с просьбой о его поиске. В этот же момент обнаруживается неизвестная картина художника , которая должна стать зацепкой в этом деле. Ральф и его товарищ берутся (весьма небезуспешно) за дело!

Повторяясь, хочется отметить , что выданный рассказ переполнен каламбурными моментами, создающими определённый колорит для всеобщей атмосферы произведения, но переводчик очень удачно во многом справился с некоторыми местами, что в будущем даст возможность читателю в полном и правильном объеме оценить авторскую игру ума. Несколько удивляла просто абсолютная способность дедуктивно мыслить главного героя, да так, что затмевала напрочь ту же методику Холмса. Как бы сказать правильно — слишком непоколебимо и с большой степенью превосходства выглядит герой, умственная способность которого может вызвать не только восхищение, но и легкую апатию.

Слишком он уж у Фармера идеальным получился, без погрешностей. Мутант, одним словом!

В целом очень позитивное произведение , чтобы скоротать вечерок в приятной домашней обстановке. И очередная удачная сюжетная находка автора!

Оценка: 7
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Уже само название A Scarletin study — переиначенное A study in scarlet (Этюд в багровых тонах), говорит нам о том, с чем (или с кем) нам предстоит иметь дело.

А дело мы будем иметь с частным сыщиком — немецкой овчаркой герром Ральфом фон Ваф-Ваф и его человеческим помощником и летописцем доктором Йоханном Х. Вайсштайном. Конечно, овчарка, не просто овчарка, а настоящий мутант-вундеркинд, обладающий речью и интеллектом в IQ200. Дело происходит в альтернативном, стимпанковом будущем, в Германии, через сто лет после событий оригинального, первого романа о Шерлоке Холмсе.

Более того, почти вся первая глава состоит из слегка переиначенных цитат из Конан-Дойлевского «Этюда».

Надо заметить, что детективная составляющая рассказа носит очевидно вторичный характер. А первично в этом рассказе — литературная игра и англо-немецкие каламбуры, на разгадывании которых и держится вся интрига (слово интрига, кстати, участвует в этой каламбуриаде).

Рассказ не такой смешной, как другой пастиш Фармера о Шерлоке Холмсе — «Дело первобытного пэра», однако, способен подарить поклонникам Фармера полчаса приятного времяпрепровождения с добродушной улыбкой на лице.

Оценка: 7


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх