fantlab ru

Роберт Джеймс Уоллер «Мосты округа Мэдисон»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.00
Оценок:
47
Моя оценка:
-

подробнее

Мосты округа Мэдисон

Bridges of Madison County

Роман, год; цикл «Мосты округа Мэдисон»

Аннотация:

«Мосты округа Мэдисон» – литературный феномен Америки, который находился в списке бестселлеров крупнейших газет страны более 90 недель, по праву стал безоговорочным победителем премии ЭББИ. Только в США первый тираж книги тогда никому не известного автора, профессора из Айовы, составил семь миллионов экземпляров.

Эта книга о любви, которая приходит раз в жизни, а может и не прийти, это дело случая.

Героине романа Франческе повезло – она встретила Роберта. Франческа родилась в Неаполе и всегда мечтала о приключениях, о том, что однажды с корабля сойдёт тот единственный. Но она его не дождалась и вышла замуж за Ричарда. Он – американский фермер, рядом с которым она чувствовала себя надёжно защищённой от всех трудностей и невзгод. Но однажды возле её дома останавливается машина и появляется он – Роберт. Тот самый, которого она ждала всю жизнь, тот, о ком мечтала.

Входит в:


Экранизации:

«Мосты округа Мэдисон» / «The Bridges of Madison County» 1995, США, реж. Клинт Иствуд



Похожие произведения:

 

 


Издания: ВСЕ (6)
/языки:
русский (6)
/тип:
книги (6)
/перевод:
Е. Богданова (6)

Мосты округа Мэдисон
2016 г.
Мосты округа Мэдисон
2016 г.
Мосты округа Мэдисон.Роман
2016 г.
Мосты округа Мэдисон
2021 г.
Мосты округа Мэдисон
2021 г.
Мосты округа Мэдисон
2022 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Фактическую сторону этой истории можно интерпретировать как встречу двух людей — можно сказать, встречу двух «одиночеств». Которые до до момента своего случайного, на первый взгляд, пересечения в пространстве и знать не знали, что, оказываются, нуждаются друг в друге, да и вообще — что нуждаются в ком-то еще, но зато после встречи — которая изменила их мироощущение — внушили себе, что всю жизнь двигались навстречу друг другу.

Изюминку истории придает то, что эти двое не смогли быть вместе по вполне прозаической причине — женщина была замужем. И потому это как раз тот случай, когда неосуществленные отношения уходят в область воспоминаний, неизбежно обретая щемящий оттенок.

История рассказана автором с толикой торжественности и даже с некоторой, я бы сказала, напыщенностью. Мужской персонаж изображен как некое полу-магическое воплощение каких-то древних сил, и потому становится понятно, почему женщина не устояла перед его очарованием.

«Роберт Кинкейд был в каком-то смысле колдун и обитал сам по себе в никому не ведомых местах, таинственных и грозных.»

Сам процесс сближения описан с огромным уважением к действующим лицам, герои — несмотря на то, что для женщины это фактически супружеская измена — ни на миг не теряют достоинство: они словно подчиняются опять-таки неким неподвластным им силам, которые направляют их друг к другу. То же касается и собственно их соитий — все изображено с точки зрения их духовного соединения — тем более, что они оба любят и понимают и поэзию, и магию слов и смыслов.

«Она утыкалась лицом в его шею, плоть к плоти, и чувствовала, как ее ноздри начинают воспринимать запахи реки и дыма от костра, а до слуха доносился стук колес старых паровозов, покидающих ночами зимние вокзалы далекого прошлого. Она видела странников в черных одеяниях, чей путь пролегал вдоль замерзших рек и пышных летних лугов к истокам мира и краю земли. Снова и снова скользил по ее телу леопард, легкий и гибкий, как ветер прерий, и, колыхаясь под его тяжестью, она летела верхом на ветре, как весталка в храме, к благоуханному быстрому пламени, зажженному для тех, кто доплыл до излучины реки забвения.»

Достаточно важен и антураж книги и время действия — август 1965 года: последняя мировая война уже достаточно отошла в прошлое, и началась эпоха потребления, когда превыше всего люди начинают ценить комфорт и успокоительную стабильную привычность. Женщина с ее нереализованными желаниями юности, как это часто бывает в судьбе многих ее сестер по полу, традиционно исполняет роль жены своего недалекого мужа (роль «жены фермера из штата Айовы»), фактически не имея возможности ни с кем поговорить на достаточно отвлеченные темы в своей глубинке, где местным жителям все выходящее за привычные бытовые рамки кажется подозрительным. В то время как мужчина по самому роду своей деятельности приобщен к достаточно интересным материям, и потому зрительных и прочих событий, связанных с путешествиями, в его жизни хоть отбавляй — он как бы «гражданин мира», с легкостью пересекающий пространства по заданию и за счет средств заказчика. Он говорит:

«Моя работа в определенном смысле позволяет мне жить вольной жизнью настолько, насколько это вообще возможно в наше время».

И это добавляет ему дополнительных очков как представителю «некого недостижимого мира» в ее глазах.

Оценка: 7
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Довольно уже давно был фильм, о котором с восторгом отзывалась супруга, а я, грешная душа, так и не удосужился посмотреть его от начала и до конца, потому выхваченные кинообрывки не зацепили, хотя актёры сразу (ещё бы!) узнались и запомнились.

А вот роман — наверное потому, что читался от корочки до корочки — захватил сразу. Аннотация совершенно права — книга обволакивает мягко и вкрадчиво и как гигантский спрут утаскивает в свою глубину, не давая возможности опомниться и хватить воздуха. Описанная история любви изложена автором с беспощадной правдой жизни и с безраздельным романтизмом — каким бы невероятным не казалось такое сочетание.

Однако помимо гимна Любви этот роман велик ещё и тем, как точно автор ставит диагноз нашей современности (пусть там действие происходит в Америке — те же самые симптомы уже вовсю проявляются и у нас) — выхолащивание чистой души и верного сердца (сразу вспоминается бессмертная фраза из рязановской «Иронии судьбы...» — «Мы перестали лазить в окна к любимым женщинам»).

И оба героя романа какие симпатичные чистые люди! И сам роман наполнен чистотой человеческих чувств и отношений.

Не надо ничего откладывать в долгий ящик. Книга тоненькая, читается легко, потому в один из выходных дней или ничем не занятых вечеров можно присесть под торшер и просто прочитать эту изумительную историю.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Красивый слог, не самые интересные возрастные отношения, сложная дилемма (кола добрый), ну и экранизация, наверное, получше

Цитатки:

«За час до рассвета Роберт Кинкейд проезжал мимо почтового ящика Ричарда Джонсона, откусывая поочередно то от плитки шоколада «Милки Уэй», то от яблока. Стаканчик с кофе он поставил на край сиденья и зажал его коленями для дополнительной устойчивости»

«Там есть чудный ресторан на крыше одного из домов»

«Сколько рук с длинными ногтями, изящно заостренными в его сторону, когда они обхватывали ножку рюмки, он видел? Как много огромных голубых и миндалевидных карих глаз смотрело на него по вечерам в чужих землях, пока корабли в бухтах тихо покачивались на якорях и волны лениво плескались о каменные причалы древних морских портов?»

«Она взяла рюмку с бренди и стала медленно подниматься по ступенькам, откинув назад правую руку, как будто вела за собой свои воспоминания»

«Я не жалуюсь и не жалею себя — никогда этим не занимался и не склонен к этому. Просто благодарен судьбе за то, что по крайней мере я встретил тебя. Ведь мы могли пролететь друг мимо друга, как две пылинки во Вселенной»

«Двадцать два года перед глазами ее стояли красные огни, удалявшиеся от нее по Девяносто второй дороге в тот безрадостный дождливый день»

«Понимаете, я любила вашего отца, любила спокойной, ровной любовью»

Когда ваш отец уже лежал в больнице в Де-Мойне, в один из последних дней он сказал: „Франческа, я знаю, у тебя были свои мечты. Прости, что не смог осуществить их“. Это — самый щемящий момент в моей жизни»

«Подумай, как прекрасно они провели здесь время, и чей образ стоял у нее перед глазами, когда она готовила еду для нас и сидела с нами, обсуждала наши проблемы, советовала, в какой колледж лучше пойти, соглашалась с тем, что трудно удачно выйти замуж»

«Телефона у него не было, так что пришлось посылать ему открытку»

«Знаешь, такая парочка стариканов, оба уже у финиша, оба чувствуют, что устарели и никому не нужны»

«Вот так и стою здесь по вторникам вечером. Старушка моя, дудка, рыдает, а я играю и играю для человека по имени Роберт Кинкейд и женщины, которую он называл Франческа»

Оценка: 5
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Несерьёзно. Как по объёму, так и по содержанию: два немолодых совершенных, но несчастных одиночества встретились и с первого взгляда поняли, что созданы друг для друга. «Где же ты был / была всю мою жизнь?». Хотелось увидеть болезненное перерождение, мучительное его осознание и борьбу, борьбу с собой. А получилась слащавая повестёнка, разве что без хэппи энда.

Да, книга не без достоинств. Драматично расставание, и дальнейшая жизнь в воспоминаниях о любви друг к другу, но слишком уж быстро герои прыгнули в постель (имею в виду не прошедшее время от знакомства до постели, а количество мыслей, чувств и переживаний, за это время прожитых.) Да и отказались друг от друга слишком быстро.

Язык скромный. Отступления и вставки – текст от автора, игра со временем, вставные рассказы, письма и интервью – лишь разрывают повествование.

Восторг и нежность детей после прочтения письма матери непростительно неправдоподобны. Вообще-то, они должны быть в шоке, что у их матери был другой мужчина, кроме их обожаемого отца.

И что совсем убило, так это то, как умный-умный главный герой говорит, что для Вселенной нет разницы: четыре дня или четыре световых года. Видимо, мистеру Уоллеру не повезло в школе с Учителем Физики так, как мне; видимо, ему никто не сказал, что световой год — единица измерения РАССТОЯНИЯ. Но мне-то, увы, об этом известно; как я могу воспринимать всерьёз произведение, где на каждой странице меня убеждают, как умён и разносторонен герой, но который на полном серьёзе, и не в метафорическом, а вполне в прямом смысле задумывается, что длиннее: день или километр?

Может быть, на контрасте с пустой книгой, но фильм потряс. В нём присутствовало именно то, чего можно было ждать, и что не оказалось в книге. В одном жесте фильма было больше эмоций и трагедии, чем во всей книге. Актёры, режиссура, сценарий, бесспорно, спасли идею, которую сам автор так и не сумел воплотить.

Оценка: 6
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Очень необычная книга. Я отнюдь не поклонник мелодрам и тем более драм, но оценить по достоинству произведение все же сумел! Глубокая и очень лиричная книга, отображающая неравную борьбу долга и ответственности с любовью всей жизни. Ответить на вопрос «Что выбрал бы я лично» весьма и весьма сложно... Однозначно можно судить лишь о том, что вся совокупность душевных мук и страданий, перенесенных героями, делает им честь и говорит об их не дюжей стойкости. Жизненно.

Оценка: 7


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх