Филип Фармер «Другая записная книжка Филеаса Фогга»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Ироническое | Приключенческое
- Место действия: Вторичный литературный мир
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Сюжетные ходы: Путешествие к особой цели | Теория заговора, тайное общество, тайная история мира, конспирология, криптоистория | Бессмертие
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
В этой восхитительной фантастической причуде, умно встроенной в оригинальную историю Верна, эпическое путешествие Филеаса Фогга не просто результат безрассудного пари, но тайная миссия по преследованию неуловимого капитана Немо, который является никем иным, как профессором Мориарти.
Секретная война с пришельцами, бушевавшая на Земле годами, вот-вот завершится этой грандиозной гонкой.
Это роман из серии о «Ньютоновой Пустоши»», в котором таинственным образом переплетаются судьбы таких персонажей, как Шерлок Холмс, Флэш Гордон, Док Сэвидж, Джеймс Бонд и Джек-Потрошитель.
Входит в:
— цикл «Послесловие к Жюлю Верну»
- /языки:
- русский (3), английский (2), итальянский (1)
- /тип:
- книги (5), самиздат (1)
- /перевод:
- Р. Валла (1), Н. Нестерова (1)
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
glaymore, 14 декабря 2023 г.
Совершенно волшебный в своей абсурдности пересказ классических «Вокруг света за 80 дней», основанный на фант.допущении, что Фогг и Фикс являются инопланетянами, конкурирующими агентами «под прикрытием» двух враждебных цивилизаций.
Фармер со своей обычной тщательностью препарирует текст Верна и любую найденную несостыковку или ляп (а их у Верна по обыкновению много) крайне изобретательно толкует в свою пользу.
Вот смотрите, восклицает он, на странице такой-то упомянуто, что Фогг перед тем, как покинуть Реформ-клуб, «левой рукой надел шляпу». Но ведь больше нигде в книге не упоминается такая мелочь, как надевание шляпы. Почему именно здесь это подчеркнуто? И почему левой рукой, ведь Фогг правша? Абсолютно ясно, что это был условный сигнал для одного из джентльменов, присутствовавших на тот момент в клубе!
Или вот гигантские архаичные часы-луковица, которые Паспарту всюду таскает с собой и упорно отказывается подводить даже на минуту, хотя они заметно отстают. Любому очевидно, что это секретное инопланетное устройство, замаскированное под хронометр!
А вот Верн упоминает, что Фогг вышел из дома, сел в экипаж и через полчаса уже был на вокзале. Но позвольте, если взять карту Лондона того времени, то от дома 7 по Севиль-Роу до Черинг-Кросс быстрее было бы дойти пешком. Без малейшего сомнения, Фогг по пути куда-то заехал!
И вот уже, вытолкнутые из-за кулис безудержной фантазией Фармера, на сцену выбегают телепортирующиеся боевые слоны, капитан Немо (без «Наутилуса»), профессор Мориарти (без Холмса), дрейфующая «Мария Целеста», и чорт знает что еще, и непостижимым образом вся эта вакханалия сплетается в цельный и захватывающий сюжет.
P.S. В финале Фармер (Philip Farmer) напоминает нам, что Фогг (Phileas Fogg) обладает неземным долголетием и на текущий момент наверняка живет где-то под чужим именем, сохранив только инициалы от изначального имени и тягу к рассказыванию искрометных историй. Мы поняли намек, маэстро, и терпеливо ждем появления новых экстравагантных талантов по имени P.F.
krampuls, 7 августа 2023 г.
Герой романтического произведения, как правило, ведёт себя странновато. Почему бы не принять, что причина этого состоит в том, что он не человек, а инопланетянин? Ведь Жюль Верн несколько раз написал про Филеаса Фогга, что он не человек, а машина. Но такой лентяйский подход (по нынешним временам уж точно) естественно приводит к тому, что инопланетянами приходится объявить всех действующих лиц романа Жюля Верна. Возможно, для 70-х это было в новинку и ОК, но ощущение, что автор решил «и так сойдёт» не оставляет во время чтения, потому что автор на самом деле может ого-го.
Роман состоит из двух типов повествования. Первый тип – поиск глубокого смысла в неизбежных ляпах Жюля Верна, писавшего о других странах не выходя из дома. В Лондоне между описанными адресами можно за полчаса дойти пешком, а они час ехали в кэбе – куда это они на самом деле ездили? Читать с интонациями диктора передачи о невероятном с канала Рен ТВ: «как оно было на самом деле, мы не знаем, но предполагаем, что дело было так». Большей частью скучно. Второй тип – экшен-сцены, происходящие в лакунах повествования Жюля Верна, многие скучные, некоторые уморительные (лучшая – с телепортацией слона в тайную комнату, окружённую рвом с крокодилами). Между двумя типами повествования переходов нет, так что рассуждения от лица неизвестного исследователя архивов сменяются экшен-сценами от лица всеведущего ока безо всяких подводок, это сбивает.
Как исторический фанфик это возможно интересно, но на фоне «Лиги выдающихся джентльменов» кажется сильно потускневшим. Есть остроумные вещи, но их в сумме хватило бы на короткую повесть.
Роман сопровождается интересной статьёй, поясняющую логику одного из СПОЙЛЕР в романе.
Абарат, 11 августа 2020 г.
На фоне настолько неудачной приведенной аннотации нет никакого настроения писать отзыв... Мало того, что эта аннотация содержит откровенные спойлеры, она ещё и местами в корне неверна. Миссией Фогга не является преследование одного крайне знакового героя/антигероя (ситуация-то, главным образом, обратная), а свершение некого «Великого плана»... И не «секретная война с пришельцами», а, тогда уж, «секретная война пришельцев» ! Не стоило выносить вообще конкретные имена дополнительных персонажей — теряется интрига(
Вообще, вещица дивная! Это, как написано в самом тексте, «не роман...» (хотя, собственно, привнесенная Ж.Верном в исходный текст «романтичность» только будет усилена), это много больше. Тот, кто знаком ещё хоть с одним знаковым произведением из цикла «Ньютоновская Пустошь» и положительно оценил его, конечно, будет вознагражден. У неподготовленного читателя возможен весь спектр реакций. Один только совет: прежде чем бросать текст, едва начав читать, дождитесь описанных в первой половине книги индийских событий.
Данное сочинение — это дополненная реальность к «Вокруг света за 80 дней» — то, что написать следовало, но Ж.Верн не посмел, и то, о чем первописатель даже не мог подумать! Выявленные в результате Ф.Фармером связи поражают — не только с таким садизмом упомянутым в аннотации персонажем А.К.Дойла, но, даже, с одним антигероем Р.Л.Стивенсона, а также с одним баснословным подводным кораблем и с одним вполне историческим судном.
kurfuerst, 19 сентября 2020 г.
Аннотация к роману лишь подтверждает, что их у нас составлять не умеют — от слова «совсем». Ждал, чтобы прочитать его тридцать восемь лет — с того самого времени, как узнал о нём в послесловии к «Машине пространства» Кристофера Приста. Перевод, конечно — просто тушите свет, но эту книгу кривой перевод не испортил. Плюс уйма опечаток. Книга чудесная — фантазия Фармера здесь просто поражает. Он дописал то, что «осталось за кадром» у Жюля Верна в «Вокруг света за 80 дней», и получилось это у него захватывающе. Сюжет динамичен, искромётен, остроумен. Прочитал этот «попкорн» с большим удовольствием. Подобные «пограничные» произведения обычно прекрасно получаются. Пример — та же «Машина пространства». Филипа Фармера читаю почти тридцать лет, недурно знаком с его творчеством и ни разу не разочаровался.
romanpetr, 4 ноября 2020 г.
Появление переведенного на русский язык в нашей периодике романа Филипа Фармера «Другая записная книжка Филеаса Фогга» вызывает различные ощущения. Здесь и большая радость от того, что наконец один из интереснейших проектов великого маэстро дошел и до рядового читателя, пока , правда, в рамках малотиражного издательства, и большое удовлетворение от исчезновения пробела в списке неизданных вещей автора, и дикий восторг от самого романа! Но наперекор всему выступают, пожалуй, несколько моментов на которые , в известном смысле, не хотелось бы обращать внимание, но эйфория уже поулеглась и... Слабая аннотация к роману в виде неправильного спойлера вызывает, мягко говоря, недоумение. К чему все предвосхищать двумя неудачными строками? Не понятно! Перевод в прекрасно сложенной и подготовленной книге, грубо выражаясь, «подкачал». Особенно глава «7-ая» — там вообще местами за голову можно хвататься ( при желании сравните с оригиналом). Местами впечатление оставленного чернового недоперевода. И если это вина не переводчика ( хотя в книге хватало его других «интересных моментов» ), то редактор с корректором явно, извините, были далеко от книги и издания, потому что опечаток — и в бровь, и в глаз. Дай Бог, чтобы у них все эти неприятности и невзгоды в будущих изданиях исчезли!
Сам роман своеобразен и , кстати, входит в серию о «Ньютоновой Пустоши». Читателю нужно набраться терпения, потому что Фармер натягивает пружину немного затяжно, а потом спираль разворачивается и сюжет стремительно несется вперед. Предупреждаю, что начало романа выдалось несколько вводным, как будто автор старательно подготавливал читателя к действию, попеременно, давая новые данные. И описание действий происходит понемногу и постепенно — по мере выуживания из записей дневника Филеаса Фогга, и в сравнении с оригинальной книгой Жюля Верна «Вокруг света за 80 дней» . Его поклонники вполне могли бы взять исходную вещь и сравнить, при желании, на что именно обратил внимание расторопный Фармер, ибо здесь пересекаются судьбы множества героев из мира беллетристики. И многие ответы нам дает известный писатель, предвосхищая наши вопросы, и объясняя нам истинную суть происхождения Фогга и его главную цель.
Пожалуй, основным моментом книги является тот факт, что главные герои, в своем большинстве, не совсем люди, а пришельцы с двух планет, принявших человеческий облик и ведущих междоусобную войну за право главенствования на Земле. А безумное пари и безудержная гонка являются только отвлекающими маневрами в этой борьбе, где на главную сцену с обоих сторон выходят вторые номера. Прочитавшие эту книгу-«дополнение» должны будут это понять. А авторская фантазия, конечно, поражает, насколько все-таки Фармер тонко смог переплести разных персонажей и, кроме того, дать неплохой анализ всему происходящему.
Приятно было познакомиться с новой книгой и в очередной раз убедиться в большом таланте Фармера, и то, что он снова не подкачал!