Юлия Зонис «Голубок»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Социальное | Психологическое
- Место действия: Альтернативная история нашего мира (Земли) (Россия/СССР/Русь )
- Время действия: Неопределённое время действия
- Сюжетные ходы: Сверхъестественные способности, супергерои
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Для взрослых
Когда-то людям была послушна магия и они могли летать как птицы. Но яблокоголовые ученые докопались до законов науки, утверждающих невозможность этого. И вот теперь маги вкалывают за колючей проволкой на стройках и мечтают о побеге.
Входит в:
— журнал «Реальность фантастики 2006'03», 2006 г.
— сборник «Боевой шлюп Арго», 2012 г.
— антологию «Kroki w nieznane 2013», 2013 г.
— сборник «Ме-ги-до», 2015 г.
- /языки:
- русский (3), польский (1)
- /тип:
- книги (2), периодика (1), цифровое (1)
- /перевод:
- В. Яблоньский (1)
Периодика:
Электронные издания:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Bizon, 4 июля 2014 г.
Рассказ о столкновении науки и магии. Интересна постановка вопроса: пока не задумываешься о причинах, что и как происходит все делается само собой. Как только пытаешься систематизировать происходящее наступает крах. Умеешь летать, так и летай! Зачем размышлять откуда взялось это умение? Ученые,- яблокоголовые — по Зонис, показаны противниками всего непонятного. Поэтому они загоняют людей с необычными свойствами в лагеря, где те занимаются не пойми чем. Бежать из такого лагеря невозможно, т.к. в качестве оружия используются законы физики, математики, химии. Оригинально? без вопросов.
Но любая научная теория переходит в практику. И в качестве оружия против приспешников магии будут использоваться на выплюнутые законы, а изобретенные луки со стрелами, пороховое оружие, а там уже и биологическое, и ядерное. И уже наука станет магией над предшествующим народом.
При всей оригинальности идеи, в рассказе масса недочетов: почему у арестантов, владеющих магией нет никакой боевой магии? той против которой еще нет законов? файерболлы, психотропное воздействие и т.д. Если они могут превращаться во что угодно, то почему не превратиться в микробов? какая-то непонятная зацикленность на желании улететь...
наконец главный вопрос: почему «яблокоголовые» не изучают владеющих магией? наука подразумевает эксперименты как основу, иначе не бывает.
вопросы, вопросы... рассказ показался сыроватым и недоработанным.
За умение показать жажду свободу можно смело накинуть балл.
kkk72, 20 апреля 2010 г.
Очередной жесткий рассказ от Юлии Зонис, заставляющий задуматься. Запоминается очень необычная концепция взаимосвязи науки и магии, достаточно логичная, и вместе с тем совершенно оригинальная. Хороши действующие лица рассказа. Да, видно, что автор представляет себе жизнь заключенных по соответствующим книгам советских времен и даже делает соответствующие отсылки в тексте. Но поскольку и читатели, к счастью, знакомы с лагерным бытом понаслышке, воспринимаются будни зэков-магов вполне убедительно. Хороши получились образы героев рассказа. Особенно удачен Иван Денисович, да и стукач Сырник получился очень типичным. Не слишком понятно, правда, что удерживает заключенных от серьезного бунта. Но все-таки главное в рассказе не это, а неуемная жажда свободы.
Каждый из нас так или иначе ограничен определенными более или менее жесткими рамками. Кто-то смиряется, кто-то пытается нарушить запреты. Но когда человеку тесны даже физические законы — этакое благородное безумие не может не внушать уважение
Kobold-wizard, 12 февраля 2013 г.
Когда читал рассказ, доверял автору в типажах, установках и декорациях. После появились несколько зацепок. Во-первых, зачем зэков со столь неординарными способностями заставлять заниматься откровенно бесполезным трудом? Политзаключенные на Беломорканале приносили экономическую пользу, а здесь понимание, что делать со своим счастьем пришло весьма поздно, при постройке колосса. Во-вторых, оценивать правдивость быта могу лишь по читанному в малом объеме Солженицыну, да автор, кажется, и не апеллирует к большим познаниям. В-третьих, по тексту не выходит оценить реальные объемы мира: при опоре на квазисоветская пенитенциарная система выстроена в мире, где отсутствуют железные дороги, пороховое оружие и авиация, то есть, если прикидывать, то мир стягивает в узел временной период с ХVI по ХХ век. При этом, мнения с другой стороны прозрачного стекла нет.
Итого: «Заповедник гоблинов» можно переводить как «Резервацию гоблинов», зависит от того видеть ли ограничения сказочного народца. В данном же случае рассказ можно окрестить «Лагерь гоблинов». От привычных нам, яблокоголовым, людей там есть немного.
MarchingCat, 6 августа 2012 г.
Тот случай, когда из рассказа можно понаделать самых разных умных выводов больше, чем вкладывал сам автор. И социальных проблем можно насобирать, и о противостоянии души и науки порассуждать, и до смысла жизни подокапываться. Но надо ли? Вопрос лишь в том, насколько много у читателя личных идей-фикс, тараканов в голове.
Хороший рассказ. Глубокий. Даже если не копать.