Ян Дошер «Звёздные войны Уильяма Шекспира. Эпизод I: Скрытая угроза»
- Жанры/поджанры: Фантастика (Космоопера )
- Общие характеристики: Военное | Новеллизация фильма
- Место действия: Вне Земли (Открытый космос | Планеты другой звёздной системы )
- Время действия: Далёкое будущее
- Сюжетные ходы: Ксенофантастика | Путешествие к особой цели | Становление/взросление героя | Спасение мира | Сверхъестественные способности, супергерои | Роботы | Пророчество | Мессия
- Линейность сюжета: Линейно-параллельный
- Возраст читателя: Любой
Ян Дошер, автор мэшап-серии «Звёздные войны Уильяма Шекспира», признаётся, что полюбил Шекспира с восьмого класса, а киноэпопею «Звёздные Войны» посмотрел миллион раз. Дошер окончил Йельский университет и имеет степень доктора философии в области этики.
Вернёмся вновь в далёкую-далёкую Галактику! Чтобы выслушать звёздную сагу в пересказе знаменитого барда с берегов Эйвона.
Такое мог написать только Шекспир! Всё начинается с волнующей истории о прекрасной принцессе, юном герое-рабе и двух бесстрашных рыцарях, сражающихся с таинственным врагом.
Входит в:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
dima9275, 8 июля 2024 г.
Квай-Гон Джинн: — Я не знаю кто ты такой и что тебе нужно, но предупреждаю, у меня есть много необычных способностей, которые я приобрел за свою долгую карьеру, которые сделали меня кошмаром для таких ублюдков как ты.
Дарт-Мол (шипя): — Удачи.
Оби-Ван: — Воу, мужики мы так-то в другой франшизе!
Квай-Гон Джинн: — Каков автор, таков и текст. Это грёбанный постмодерн и мэшап — что на Тёмную сторону Силы ведёт.
Нуу не знаю, очень нудно. Может автор, любитель оригинальной трилогии, сам только втягивался в приквеллы; может стиль изложения не мой. Но вся история больше походит на какой-то дворовый фанфик и нового-то ничего не приносит.
Понравилось — автор написал реплики всем дроидам.
Не понравилось — Джа-Джа ведёт себя как мудак (да автор пытался показать гунгана скрытным умником, но получилось наоборот — подан таким ненавистником других рас).
Квай-Гон ведёт себя тоже часто как мудак и сноб. Но больше всего добил монолог во время боя с Молом — почти прямая цитата Нисона из «Заложницы» — вот зачем делать такую ужасную смесь? Это смешно когда смотришь в интернете нарезку Квай-Гона и Уотто с аудио вставкой из Заложницы, но не когда ты работаешь в рамках определённой вселенной.
Фраза Квай-Гона «И ты Мол!» — в смысле!?? Какого хрена, они не друганы чтобы Джинн возмущался!
Не зашло. Клоны вроде подинамичней пошли.
Aoidos, 19 июля 2016 г.
Рассказать одну историю языком другой – отличная идея. «Скрытая угроза» оформлена как пьеса одного из величайших драматургов мира. К сожалению, должен отметить, что попытка Яна Дошера – развлечение на один раз, не более. Я могу причислить себя к фанатам всей серии фильмов «Звездные войны», поэтому читать было интересно. Вперед толкало желание узнать, а как этот эпизод он опишет «шекспировским» слогом? А как этот?
Но автору не хватает мастерства и афористичности великого драматурга. Конечно, такие как Шекспир рождаются не каждое столетие, но автора хватило, по большей части, только на пересказ диалогов фильма белым стихом.
Но есть и действительно удачные находки. Монолог Амидалы о презрении к молодым перед разговором с представителями Торговой Федерации хорош. Достойно выглядит монолог Энакина перед гонками.
И, конечно, Джа-Джа Бинкс. Для противников «трилогии приквелов» этот нелепый инопланетянин стал настоящим символом ее провальности. Здесь он совсем не простак, а своеобразный философ, который стремится объединить гунганов и людей Набу. Он специально примеряет маску шута и периодически подкидывает героям идеи, которые они считают своими. Этот герой получился наиболее «шекспировским».
Почитать было любопытно, но не уверен, что буду читать и другие «пьесы».
krampuls, 11 ноября 2017 г.
В этом томе описание мотивации Джар Джар Бинкса прекрасное. Оригинальное описание pod racing. Неясно, я не нашёл easter egg про Сэмуэля Л. Джексона или оно не переведено. Перевод отличный.
glupec, 5 июля 2016 г.
В двух словах: ДА, — прикольно!.. :glum: Читать стоит, чтобы... ну, чтобы просто получить удовольствие от встречи с любимыми персонажами. И от осознания того, что они ни капельки не изменились, даже заговорив «боярскiм языкомЪ». А наоборот — стали еще милее, няшнее и ми-ми-мишнее. Джа-Джа, например, перед встречей с Оби-Ваном читает длинные монологи, подобающие скорее шуту из «12-й ночи», чем гунгану. Квай-Гон пространно комментирует все «психиатрические задрочки» юной королевы Амидалы, при этом нагло и откровенно ломает 4-ю стену (ну и что, что зрителя\читателя в самой книге нет?.. Это не повод, знаете ли, игнорировать его существование).
Я, правда, фанат Эпизода I. Поэтому малость пристрастен... Но очень хочу прочитать и все остальное; думаю, Уильям наш Шекспир не подведет :wink2: